Après correction, le Comité considère donc que le montant réclamé par la SAT pour les pertes liées à ses gisements et puits de pétrole et au matériel connexe devrait être ramené à US$ 4 586 240. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة الشركة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات إلى 240 586 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Législation afférente : voir le Règlement relatif à la gestion des matières chimiques soumises à contrôle et les Mesures relatives au contrôle des exportations de certaines matières chimiques ainsi que du matériel et des technologies connexes; | UN | وللاطلاع على التشريع ذي الصلة بالموضوع، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة، والتدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات. |
À mesure que les effectifs du Tribunal s'étofferont, en 1995, il faudra prévoir des ressources pour l'achat d'ordinateurs supplémentaires, de serveurs de réseaux locaux et de matériel connexe. | UN | ومع توظيف موظفين إضافيين خلال عام ١٩٩٥، ستحتاج المحكمة الى موارد جديدة من أجل شراء المزيد من الحواسيب والوحدات الخادمة للشبكات وما يتعلق بها من معدات. |
La liste des biens contrôlés, dans un souci stratégique ou à des fins de défense, comprend du matériel, des assemblages et des composants, du matériel connexe d'essai, d'inspection et de production, et de la documentation, des logiciels et des procédés. | UN | وقائمة السلع الخاضعة لتدابير الرقابة تشكل قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية وهي تشمل المعدات والتجميعات والعناصر المكونة وما يرتبط بها من معدات ومواد وبرامج حاسوبية وتكنولوجيا مستخدمة في اختبارها وفحصها وإنتاجها. |
Se déclarant préoccupé par la prolifération illicite dans la région d'armes et de matériel connexe de tout type provenant de Libye, en particulier d'armes lourdes et légères, d'armes de petit calibre et de missiles sol-air portables, et des répercussions négatives qu'elle a sur la paix et la sécurité régionales et internationales, | UN | وإذ يعرب عن القلق من الانتشار غير المشروع لجميع الأسلحة وما يتصل بها من معدات بكل أنواعها، من ليبيا إلى المنطقة، وخاصة منها الأسلحة الثقيلة والأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة والقذائف المحمولة سطح - جو، ومن الأثر السلبي لذلك الانتشار على السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، |
58. *Machines à enrouler les matières fibreuses ou filamenteuses et équipement apparenté | UN | 58 - *مكنات لف المواد الليفية والفتيلية وما يتعلق بها من معدات |
a) Toutes armes et tout matériel connexe (à l'exception des armes légères et de petit calibre)? | UN | (أ) جميع الأسلحة وما يتصل بها من معدات (ما عدا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة)؟ |
Après correction, le Comité considère donc que le montant réclamé par la SAT pour les pertes liées à ses gisements et puits de pétrole et au matériel connexe devrait être ramené à US$ 4 586 240. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة الشركة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات إلى 240 586 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
412. La SAT demande une indemnisation de US$ 5 301 516 pour des pertes liées à ses gisements et puits de pétrole et au matériel connexe. | UN | 412- وتلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 516 301 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات. |
412. La SAT demande une indemnisation de US$ 5 301 516 pour des pertes liées à ses gisements et puits de pétrole et au matériel connexe. | UN | 412- وتلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 516 301 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات. |
160. ABB Schaltanlagen GmbH ( " ABB Schaltanlagen " ) est une société allemande qui conçoit, fabrique et commercialise des dispositifs de commutation, ainsi que du matériel et des produits s'y rapportant. | UN | (ABB SCHALTANLAGEN GMBH) 160- شركة شالتأنلاغين هي شركة ألمانية تعمل في صناعة وتطوير وتسويق مفاتيح الكهرباء وما يرتبط بها من معدات ومنتجات. |
Chargé de l'entretien, de la maintenance et de la réparation des bâtiments officiels ainsi que du matériel et des appareils connexes (installations de plomberie, installations électriques, etc.) ainsi que du mobilier. | UN | مسؤول عن صيانة وحفظ وإصلاح أماكن العمل الرسمية وما يرتبط بها من معدات وأجهزة )فيما يتصل بالسمكرة واﻷعمال الكهربائية وما إلى ذلك( فضلا عن اﻷثاث. |
C'est également sur cette liste que les gouvernements peuvent s'appuyer pour empêcher la vente ou la fourniture directes ou indirectes, aux personnes ou entités figurant sur la liste, d'armes et de matériel connexe, y compris les armes et les munitions, les véhicules et le matériel militaires, ainsi que l'assistance et la formation techniques ayant trait à des activités militaires. | UN | وهي تشكل أيضا أساس العمل من أجل منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببيع وتوريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات وذخائر ومركبات عسكرية ومعدات وتوفير التدريب والمساعدة للأفراد والكيانات المذكورين في القائمة. |
Les principales activités en question sont la production d'énergie nucléaire et la vente et l'exportation de réacteurs et d'équipements CANDU, d'uranium et d'isotopes radioactifs à des fins médicales et industrielles, et du matériel connexe. | UN | وتشمل مجالات الإسهام الرئيسية إنتاج الطاقة النووية، وبيع وتصدير المفاعلات والمعدات من طراز كندو (CANDU)، واليورانيوم، والنظائر المشعة الطبية والصناعية وما يرتبط بها من معدات. |
Le titulaire est chargé de la planification, de la conception technique et de l’installation des nouvelles liaisons par satellite et du matériel connexe à la station terrienne du Siège et au Centre de contrôle du réseau, qui appuie les activités de maintien de la paix et assure la gestion du répéteur par satellite loué des Nations Unies. | UN | وتتمثل مهام الوظيفة في توفير التخطيط والتصميم الهندسي وتركيب وصلات ساتلية جديدة وما يرتبط بها من معدات في المحطة اﻷرضية ومركز مراقبة الشبكة الذي يوفر الدعم ﻷنشطة حفظ السلام، وكذلك إلى إدارة مرفق اﻷمم المتحدة الساتلي المرسل/المستقبل. |
Rappelant à tous les États Membres les obligations résultant de ses résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011), modifiées par ses résolutions ultérieures, en particulier les obligations portant sur les armes et le matériel connexe de tout type, | UN | وإذ يذكّر جميع الدول الأعضاء بالالتزامات المضمنة في قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب قراراته اللاحقة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من معدات بكل أنواعها، |
< < Le Conseil est conscient de la nécessité de déployer d'urgence des efforts supplémentaires aux niveaux régional, national et international pour lutter contre la prolifération illicite d'armes et de matériel connexe de tous types, y compris de missiles solair portables, dans certaines régions, et souligne qu'une telle prolifération pourrait alimenter les activités terroristes. | UN | " ويسلم المجلس بالضرورة الملحة لبذل مزيد من الجهود على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل منع الانتشار غير المشروع لجميع الأسلحة وما يتصل بها من معدات بجميع أنواعها، بما في ذلك قذائف أرض جو المحمولة، في بعض المناطق، ويشدد على أن انتشار أسلحة من هذا القبيل يمكن أن يؤجج الأنشطة الإرهابية. |
58. *Machines à enrouler les matières fibreuses ou filamenteuses et équipement apparenté | UN | 58 - *مكنات لف المواد الليفية والخيطية وما يتعلق بها من معدات |
58. *Machines à enrouler les matières fibreuses ou filamenteuses et équipement apparenté | UN | 58 - *مكنات لف المواد الليفية والخيطية وما يتعلق بها من معدات |
a) Toutes armes et tout matériel connexe (à l'exception des armes légères et de petit calibre)? | UN | (أ) جميع الأسلحة وما يتصل بها من معدات (ما عدا الأسلحة الصغيرة والخفيفة)؟ |
Matériaux et matériel de construction Consommables | UN | مواد التشييد وما يتصل بها من معدات |
Les directives du PNUD relatives à la gestion des biens prévoient des dates de cession pour les différentes catégories de matériel. D'après ces directives, les ordinateurs et le matériel connexe doivent normalement être renouvelés tous les trois ans. | UN | 273 - تحدد المبادئ التوجيهية للبرامج الإنمائية المتعلقة بإدارة الأصول الجداول الزمنية للتصرف في مختلف فئات الأصول، وتبين وجوب التصرف اعتياديا في الحواسيب وما يتصل بها من معدات حاسوبية كل ثلاث سنوات. |