"بها وفود" - Traduction Arabe en Français

    • des délégations
        
    • de délégations
        
    • d'être envoyées
        
    • par les délégations
        
    • par certaines délégations
        
    Mais un certain nombre de déclarations très franches ont aussi été faites sur des questions qui touchaient aux intérêts des délégations. UN ولكن، في الوقت نفسه، كان هناك عدد كبير من البيانات الصريحة جدا التي تناولت مسائل كانت تهتم بها وفود اهتماما كبيرا.
    Il a rappelé que des visites de haut niveau avaient été effectuées par des délégations du Koweït en Iraq et vice versa. UN وشدد على الزيارات الرفيعة المستوى التي قامت بها وفود من الكويت إلى العراق ومن العراق إلى الكويت.
    Elle s'associe également à la plupart des remarques des délégations brésilienne, argentine et haïtienne. UN كما يعلن انضمامه أيضا إلى معظم التعليقات التي أدلت بها وفود البرازيل والأرجنتين وهايتي.
    Pour préparer ces rencontres, un comité de discussion préalable, associant des délégations restreintes mandatées par les partenaires, sera chargé d'explorer les voies du consensus et d'en examiner, en particulier, les dimensions économique, financière, technique et juridique. UN وﻹعداد هذه اللقاءات، يتم تكليف لجنة المناقشة التمهيدية، التي ترتبط بها وفود صغيرة يعينها الشركاء من أجل استكشاف طرق التوصل إلى توافق في اﻵراء، ودراسة اﻷبعاد الاقتصادية والمالية والتقنية والقانونية بصفة خاصة.
    En effet les critères préconisés par beaucoup de délégations demeurent variables alors que les continents restent invariables. UN إن المعايير التي أوصت بها وفود كثيرة معايير متغيرة، في حين أن القارات ثابتى.
    Il a été avancé qu'il n'était pas nécessaire que des délégations du Comité spécial effectuent régulièrement des missions dans les territoires non autonomes. UN كما أُعرب عن رأي مؤداه أن الزيارات الدورية التي تقوم بها وفود من اللجنة الخاصة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ليس لها لزوم.
    Il a été avancé qu'il n'était pas nécessaire que des délégations du Comité spécial effectuent régulièrement des missions dans les territoires non autonomes. UN كما أُعرب عن رأي مؤداه أن الزيارات الدورية التي تقوم بها وفود من اللجنة الخاصة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ليس لها لزوم.
    Dans le cadre de missions hebdomadaires effectuées en Haïti par des délégations humanitaires, militaires et diplomatiques, notamment au moyen de réunions d'information sur l'évolution de la situation dans les domaines politique et de la sécurité UN من خلال بعثات أسبوعية إلى هايتي تقوم بها وفود المساعدة الإنسانية والوفود العسكرية والدبلوماسية، بطرق منها تقديم الإحاطات عن التطورات السياسية والأمنية
    Le Président (parle en espagnol) : Nous allons maintenant entendre les déclarations des délégations d'observation. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: نستمع اﻵن إلى بيانات تدلي بها وفود المراقبين.
    69. En ce qui concerne le projet de paragraphe 1 c), la délégation japonaise s'associe aux déclarations des délégations de l'Italie, de la France et de la Serbie-et-Monténégro. UN 69- وفيما يتعلق بمشروع الفقرة 1(ج) يؤيد وفده البيانات التي أدلت بها وفود إيطاليا وفرنسا وصربيا والجبل الأسود.
    27. Rappelle que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau continuent de se rendre dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique ; UN 27 - تشير إلى الزيارات الرفيعة المستوى التي تواصل وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ القيام بها إلى كاليدونيا الجديدة والزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    22. Se félicite également que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau se rendent dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique; UN 22 - ترحب أيضا بالزيارات المتواصلة الرفيعة المستوى إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    21. Se félicite également que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau se rendent dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique; UN 21 - ترحب أيضا بالزيارات المتواصلة الرفيعة المستوى إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    21. Se félicite également que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau se rendent dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique ; UN 21 - ترحب أيضا بالزيارات المتواصلة الرفيعة المستوى إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    21. Se félicite également que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau se rendent dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique; UN 21 - ترحب أيضاً بالزيارات المتواصلة الرفيعة المستوى إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ، وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    21. Se félicite également que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau se rendent dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique; UN 21 - ترحب أيضا بالزيارات المتواصلة الرفيعة المستوى إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ، وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    M. Amorós Núñez (Cuba) dit que toutes les déclarations faites par des délégations membres du Mouvement des pays non alignés au titre du point de l'ordre du jour à l'examen l'ont été en application d'un mandat relatif aux droits de l'homme conféré par le Mouvement. UN 19 - السيد اموروس نونيز (كوبا): قال إن جميع البيانات التي أدلت بها وفود حركة عدم الانحياز، في إطار البند الراهن من جدول الأعمال كانت وفقا لولاية ممنوحة من الحركة فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    21. Se félicite également que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau se rendent dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique ; UN 21 - ترحب أيضا بالزيارات المتواصلة الرفيعة المستوى إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ، وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    Assurer une coopération Sud-Sud au moyen de visites techniques de délégations d'autorités nationales désignées. UN :: التعاون بين بلدان الجنوب من خلال الزيارات ذات الطابع التقني التي تقوم بها وفود السلطات الوطنية المعينة
    J'ai pris note des déclarations faites par les délégations de l'Iran, de Cuba et de l'Indonésie, qui demandent une date butoir. UN ولقد أحطت علما بالبيانات التي أدلت بها وفود إيران وكوبا وإندونيسيا وطالبت فيها بتحديد موعد نهائي.
    L'esprit d'accommodement montré par certaines délégations au moment où le projet de convention a été adopté par consensus le mérite bien. UN كما أن المرونة التي تحلت بها وفود كثيرة في اعتماد مشروع الاتفاقية بتوافق اﻵراء لا تستحق عناية أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus