"بهذا العالم" - Traduction Arabe en Français

    • dans ce monde
        
    • dans le monde
        
    • au monde
        
    • de ce monde
        
    • en ce monde
        
    Je pourrai mieux me reposer, sachant qu'il y a une justice dans ce monde. Open Subtitles ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم.
    Il parle de me rencontrer dans ce monde ou le prochain. Open Subtitles لقد تحدث عن مُقابلتي بهذا العالم أو مـا يليه.
    Tu dois admettre qu'après tout ce que tu as vécu, il y a quelque chose de bizarre dans ce monde. Open Subtitles عليك أن تعترفي،بعد كل ما مررت به فإنك تشعرين بأن هناك خطبا ما بهذا العالم
    Les questions pertinentes qu'il a soulevées sont particulièrement actuelles dans le monde complexe qui est le nôtre aujourd'hui. UN فالمسائل الوجيهة التي أثارها في بيانه شديدة الارتباط بهذا العالم المعقد الذي نعيش فيه.
    Donc, non, je ne vais pas tuer cet homme qui t'aime le plus au monde, même plus que moi. Open Subtitles لذا لا، لن أقتل الرجل الذي يحبك أكثر مما يوجد بهذا العالم أكثر مني حتى
    J'aime toutes les créatures honnêtes de ce monde. Open Subtitles أنا أعشق كل المخلوقات الصادقة بهذا العالم
    Vous et moi. Nous sommes les seuls qu'il a en ce monde. Les seuls. Open Subtitles إنه يحبك ويحبني، ونحن ما تبقينا له بهذا العالم نحن فقط
    Il y a de mauvaises personnes dans ce monde, des personnes qui séduisent des femmes mariées, et quelqu'un doit s'en occuper. Open Subtitles هنالك بشر مجرمون بهذا العالم بشر يُغوون زوجات الرجال
    Je sais que tu es nouvelle dans ce monde et nos traditions peuvent te sembler nouvelles, Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أنكِ لا تزالين جديدة بهذا العالم وتقاليدنا قد تبدو غريبة لكِ
    Y'a des gens dans ce monde qui ont des vrais problèmes. Open Subtitles هناك أشخاص بهذا العالم يعانون من مشاكل حقيقية
    Peu de personnes dans ce monde prennent leurs propres décisions. Open Subtitles تأكدي من أن القليل بهذا العالم يقوموا بالقرارات بنفسهم
    Il existe peu de sons dans ce monde que je préfère au bruit d'une porte qui se déverrouille. Open Subtitles من الأصوات القليلة التي أحبُّها بهذا العالم صوتُ انفتاح بابٍ،
    Il y a une seule chose dans ce monde à qui je tiens encore et c'est elle. Open Subtitles تبقى لي بهذا العالم شيء وحيد .ما زلت أكترث بأمره, وهيَ ذلك الشيء
    Et vous et la Russe êtes les seules dans ce monde qui auraient pu lui dire. Open Subtitles وأنت وتلك السيدة الروسية الوحيدين بهذا العالم الذين يستطيعون فعل ذلك
    Du point de vue chrétien, Dieu tolère le mal dans ce monde temporairement, afin qu'un jour, que ceux qui choisissent librement de l'aimer habiteront avec lui dans le ciel, libre de l'influence du mal, grâce à leur libre volonté. Open Subtitles من وجهة نظر مسيحية الإله نشر الشر بهذا العالم على أسس مؤقتة حتى في يوم ما هؤلاء الذين إختاروا أن يحبوه بحرية
    Nous sommes tous chez nous, dans ce monde merveilleux. Open Subtitles نحاول أن نتشارك بهذا العالم الرائع الذي نسميه الوطن
    Je suis sûr que je ne dois pas vous rappeler qu'il y a beaucoup d'autres personnes dans le monde qui peuvent avoir besoin de notre aide, et nous gâchons nos ressources en combattant dans une guerre peut-être perdue d'avance Open Subtitles انا متأكد انه ليس علي تذكيرك أنه هناك الكثير من الأشخاص الآخرين بهذا العالم يمكنهم الإستفادة من مساعدّتنا،
    dans le monde des mortels, toujours tu seras honnie car tu es unique. Open Subtitles بهذا العالم الهالك ستبقين منبوذة دومًا لأجل تميزك
    L'amour qu'elle vous porte est plus réel que tout au monde. Open Subtitles حبها لك أكثر حقيقة من أي شيء آخر بهذا العالم
    Toi, Girolamo, tu es le seul être au monde sans péché. Open Subtitles أنت الروح الوحيدة بهذا العالم بدون خطيئة
    Peut-être que les meilleures choses de ce monde... exigent le plus grand sacrifice. Open Subtitles ربما أفضل الأشياء بهذا العالم تتطلب أكبر التضحيات.
    Mais peut-être que vous ne savez pas que tous les problèmes de ce monde ne se règle pas par la force Open Subtitles تعرف ظروفه تلك، و لكن ليس كل الأمور بهذا العالم تُحَلُّ بالعنف.
    Faut savoir qui sont les vrais monstres en ce monde. Open Subtitles عليكِ أن تدركِ من هم الوحوش الحقيقة بهذا العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus