"بهذا اليوم" - Traduction Arabe en Français

    • cette journée
        
    • ce jour
        
    • la Journée
        
    • ce jour-là
        
    • ça aujourd'hui
        
    Si un jour je veux des enfants, rappelez-moi cette journée. Open Subtitles عندما أرغب بإنجاب الأطفال فذكّريني بهذا اليوم فحسب
    Nous remercions l'Assemblée d'avoir commémoré régulièrement cette journée. UN ونحن نشكر الجمعية العامة على احتفالها بصفة منتظمة بهذا اليوم.
    Nous célébrons cette journée à un moment où des développements extraordinaires se produisent en Afrique du Sud. UN إننا نحتفل بهذا اليوم في وقت تشهد فيه جنوب افريقيا تطورات هائلة.
    Je dessines pour me rappeler ce jour de notre jeunesse. Open Subtitles أنا أحرص على تذكيرك بهذا اليوم منذ شبابنا
    la Journée a été célébrée pour la première fois en 2008. UN وقد أحتفل بهذا اليوم للمرة الأولى في عام 2008.
    Il espère que cette journée sera célébrée par la suite chaque année. UN وثمة أمل في الاحتفال بهذا اليوم كل سنة بعد ذلك.
    En 2009, l'organisation a organisé avec d'autres partenaires au siège des Nations Unies, la première édition de cette journée. UN وفي عام 2009، نظمت المنظمة مع شركاء آخرين في مقر الأمم المتحدة الاحتفال الأول بهذا اليوم.
    Nous continuons donc d'observer cette journée pour montrer notre engagement et notre solidarité indéfectibles vis-à-vis des peuples de la région. UN ولذلك، مازلنا نحتفل بهذا اليوم لإظهار التزامنا وتضامننا الدائمين حيال شعوب المنطقة.
    Nous nous associons donc au reste de l'humanité et des nations de la Terre pour célébrer cette journée. UN لذلك ننضم إلى سائر البشر وأمم الأرض في الاحتفال بهذا اليوم.
    Un certain nombre de pays célèbrent déjà cette journée. UN ويحتفل عدد من البلدان بالفعل بهذا اليوم.
    La célébration de cette journée permet de focaliser l'attention sur les activités que mène le secrétariat pour informer le public. UN ويتيح الاحتفال بهذا اليوم التركيز على الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة في مجال الإعلام.
    Aujourd'hui, cette journée est célébrée partout dans le monde. UN ويجري الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء العالم.
    Depuis 1990, nous avons célébré cette journée afin de mobiliser l'engagement et les ressources de la communauté internationale en faveur de l'industrialisation de l'Afrique. UN نحتفل بهذا اليوم منذ عام 1990 من أجل تعبئة التـزام المجتمع الدولي وموارده دعما للتصنيع الأفريقي.
    ATD Quart Monde est très actif chaque année pour la célébration de cette journée à l'ONU à New York avec M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint. UN وتشارك الحركة بفعالية ونشاط كل سنة في الاحتفال بهذا اليوم في الأمم المتحدة في نيويورك بمعية السيد نيتين ديِساي، الأمين العام المساعد.
    cette journée a donné lieu à différentes célébrations dans de nombreux pays, en particulier ceux où existent des pratiques traditionnelles nocives pour la santé des femmes et des filles. UN وتجلى الاحتفال بهذا اليوم في أنواع شتى من الأنشطة في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان المتأثرة بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة.
    Des manifestations marquant cette journée, organisées par des gouvernements, des organisations non gouvernementales (ONG), des organismes des Nations Unies, des donateurs et des organismes privés, se sont tenues dans plus de 130 pays. UN ونُظمت أحداث احتفالا بهذا اليوم في ما يزيد على 130 بلدا، تضمنت مبادرات نظمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة فضلا عن القطاع الخاص.
    L'observation de cette journée revêt une importance particulière, car elle offre à la communauté internationale l'occasion de renouveler cet engagement. UN ويكتسي الاحتفال بهذا اليوم أهمية خاصة من حيث كونه مناسبة يجدد فيها المجتمع الدولي هذا الالتزام.
    Cette fille rêve de ce jour depuis toujours, et c'est ça... que tu lui apportes ? Open Subtitles تلك الفتاة كانت تحلم بهذا اليوم طوال حياتها، وهذا... وهذا ما تقدمه لها؟
    Je sais que tu rêves de ce jour depuis que tu es un petit garçon, mais on paie pour ça de nos poches, ok ? Open Subtitles أعر أنك كنت تحلم بهذا اليوم منذ كنت طفل صغير ولك نحن سندفع من أجل ذلك
    Certains membres ont aussi tenu le Comité informé des initiatives qu'ils avaient prises ou comptaient prendre pour célébrer la Journée. UN وقام فرادى الأعضاء أيضا بإبقاء اللجنة على علم بمبادراتهم من أجل الاحتفال بهذا اليوم.
    la Journée a également été célébrée dans un certain nombre d'opérations de maintien de la paix, de missions politiques spéciales et de missions de consolidation de la paix à travers le monde. UN واحتُفل أيضا بهذا اليوم في عدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام في جميع أنحاء العالم.
    Combien de temps a coulé l'eau ce jour-là, Daniel ? Open Subtitles لكم من الوقت ظل مستمر الماء بهذا اليوم يا دانيل؟
    Maintenant, tu fais ça aujourd'hui, et ils te tourneront le dos, tout comme les dieux ont banni Momus. Open Subtitles الآن تقوم بهذا اليوم وبعدها سوف يديرون ظهورهم لك تماما مثلما قام الآلهات بنفي موموس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus