"بهذا منذ" - Traduction Arabe en Français

    • ça depuis
        
    • cela depuis
        
    • l'ais caché depuis
        
    • Ça fait
        
    J'ai envie faire ça depuis la première fois que je t'ai vu. Open Subtitles أردت القيام بهذا منذ المرة الأولى التي رايتك بها
    On aurait pu gagner du temps si on avait fait ça depuis le début. Open Subtitles أتعلم كان بأمكاننا .. توفير الكثير من الوقت لو قمنا بهذا منذ البداية
    Je fais ça depuis 3 ans et demi. Je la connais par cœur. Open Subtitles أنا أقوم بهذا منذ ثلاثة أعوام ونصف أعرف النهر من الداخل والخارج
    Tu sais, tu as joué avec ça depuis que tu es monté dans la voiture. Open Subtitles أتعلم, لم تكف عن اللعب بهذا منذ أن ركبت في السيارة..
    Nous avons rêvé de cela depuis que nous étions enfants. Open Subtitles -لقد كنت تحلم بهذا منذ أن كنا أطفالاً
    Tu m'as pas appelé comme ça depuis le lycée. Tu es ivre. Open Subtitles لم تدعوني بهذا منذ ان كنت في المدرسة الثانوية . كنت ثمل.
    J'attendais que tu me dises ça depuis un bon moment. Open Subtitles لقد كنت بانتظارك أن تخبرني بهذا منذ فترة طويلة جداً
    Je fais ça depuis l'âge de 12 ans. Tu es trop directif. Open Subtitles انا اقوم بهذا منذ كنت فى الثانيه عشر انت مازلت مبتدأ
    C'est comme ça depuis que tu es née. Open Subtitles أعتقد أني كنت أقوم بهذا منذ ولادتك ما أقصده:
    Ils font ça depuis des milliers d'années. Open Subtitles لديهم خبرة، يبدوا أنهم يقومون بهذا منذ آلاف السنين
    Je n'ai pas fait ça depuis plus de 1100 jours. Open Subtitles لم أقم بهذا منذ أكثر من 1100 يوم.
    Personne ne m'a appellé comme ça depuis que j'étais gamin. Open Subtitles لم ينادني أحد بهذا منذ أن كنت طفلًا
    J'ai fait ça depuis tout le temps, peu importe quoi. Open Subtitles فأنا أقوم بهذا منذ وقت طويل بغض النظر عن أي شيء
    Je ne fais pas ça depuis longtemps mais je n'ai jamais vu ça. Open Subtitles لم أقم بهذا منذ زمن بعيد ولكني لم أر أي شئ كهذا من قبل.
    Tu fais ça depuis plus longtemps que moi. Alors, dis-moi... Open Subtitles إذن أنت كنت تقومين بهذا منذ فترة أجيبيني على هذا
    Je me suis pas senti comme ça depuis le groupe. C'est comme être en tournée. Les femmes me regardent différemment. Open Subtitles لم اشعر بهذا منذ ايام رحلات فرقتنا كانت النساء تنظر لي بطريقة مختلفة
    On devrait baiser via téléphone. Je n'ai pas fait ça depuis 20 ans. Open Subtitles يمكننا المضاجعة عبر الهاتف لم أقم بهذا منذ 20 سنة
    Tu ne m'as pas appelé comme ça depuis longtemps. Open Subtitles انتِ لم تناديني بهذا منذ فترة طويلة
    J'avais pas fait ça depuis que Michelle était bébé. Open Subtitles أتعلمين، لم أقُم بهذا منذ أن كانت "ميشيل" طفلة
    Je réfléchis à cela depuis très longtemps. Très longtemps. Open Subtitles لقد فكرت بهذا منذ مده طويله مده طويله
    Je ne peux pas croire que tu l'ais caché depuis Ravenswood. Open Subtitles انا لا يُمكنني التصديق بأنكِ تمسكتي بهذا منذ (رايفينزوود)
    Faut accélérer. Ça fait un moment qu'on est dessus. - On peut pas ralentir. Open Subtitles إذاً عليك تسريع الجدول الزمني، إسمع، نحن نقوم بهذا منذ فترة، لا يمكننا التمهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus