"بهذه التعيينات" - Traduction Arabe en Français

    • ces nominations
        
    • ces désignations
        
    • leur désignation
        
    • aux désignations nécessaires
        
    J'ai écrit au Président Chissano pour lui faire part de ces nominations. UN كما كتبت إلى الرئيس تشيسانو ﻹبلاغه بهذه التعيينات.
    Vous trouverez ci-joint, pour votre information, copie de la lettre que j'adresse aujourd'hui au Président de la République du Mozambique, M. Joaquim Chissano, pour l'informer de ces nominations. UN وللعلم، أرفقت نسخة من الرسالة التي سأرسلها اليوم الى الرئيس جواكيم شيسانو رئيس موزامبيق ﻹبلاغه بهذه التعيينات.
    ces nominations ont été reçues favorablement par les parties prenantes afghanes au processus électoral. UN ورحب الأفغانيون المعنيون بالانتخابات بهذه التعيينات.
    Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite prendre acte de ces désignations. UN ويعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علماً بهذه التعيينات.
    Le secrétariat a été invité dans la même décision à publier la liste des membres du Groupe consultatif d'experts, y compris leurs domaines de compétence respectifs et leur expérience concernant les communications nationales et/ou les rapports biennaux actualisés, et d'informer le SBI de leur désignation. UN 5- وطُلب إلى الأمانة بموجب المقرر ذاته أن تنشر قائمة أعضاء فريق الخبراء الاستشاري، بما في ذلك مجال خبرتهم وتجاربهم فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية و/أو التقارير المحدثة لفترة السنتين، وأن تخطر الهيئة الفرعية للتنفيذ بهذه التعيينات.
    Si, dans un délai de deux mois après la demande de création d'une commission de conciliation, tous les membres de la Commission n'ont pas été nommés par les parties, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies procède, à la requête de la partie qui a fait la demande, aux désignations nécessaires dans un nouveau délai de deux mois. UN إذا لم يقم الطرفان بأي تعيينات في غضون شهرين من تاريخ طلب إنشاء لجنة للتوفيق، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بهذه التعيينات في غضون فترة شهرين أخرى، إذا طلب منه ذلك الطرف الذي قدم الطلب.
    Les présidents des organes subsidiaires sont informés de ces nominations. UN ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات.
    Les présidents des organes subsidiaires sont informés de ces nominations. UN ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات.
    Il existe des femmes qualifiées, mais elles ne manifestent aucun intérêt pour ces nominations. UN ويوجد ما يدل على وجود نساء مؤهلات ولكنهن لا يظهرن الاهتمام بهذه التعيينات.
    5. Les membres du GCE sont nommés pour une période de [xxx] ans et le Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) est informé de ces nominations. UN 5- يعيَّن أعضاء فريق الخبراء الاستشاري لمدة [xx] سنة، وتُخطر رئاسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بهذه التعيينات.
    En outre, le secrétariat désigne trois experts d'organisations possédant l'expérience voulue en matière d'assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I. Le Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) est informé de ces nominations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تختار الأمانة خبيراً واحداً من كل منظمة من المنظمات الثلاث ذات الخبرة المناسبة في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويخطَر رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بهذه التعيينات.
    Aux fins de ces nominations initiales et pour encourager un roulement ordonné entre les membres, la moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de deux ans et l'autre moitié des membres de chaque région sera nommée pour un mandat initial de quatre ans, à compter de la date de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN 7 - فيما يتعلق بهذه التعيينات الأولية ولتشجيع التناوب المنظم للأعضاء، يعين نصف الأعضاء من كل إقليم لفترة مؤقتة مدتها سنتان ويعين باقي أعضاء كل إقليم لفترة مؤقتة مدتها أربع سنوات ابتداء من تاريخ الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.()
    En vous informant de ces nominations prochaines, qui sont nécessaires pour que nous puissions atteindre nos objectifs dans le cadre de la stratégie de fin de mandat et respecter le droit à un procès rapide et équitable, j'ai noté que la satisfaction de ces requêtes porterait temporairement le nombre de juges ad litem à plus de 12, nombre maximal prévu à l'article 12, paragraphe 1 du Statut du Tribunal pénal international. UN وفي سياق الإخطار بهذه التعيينات المقبلة التي تُعد ضرورية لبلوغ أهدافنا ضمن استراتيجية الإنجاز وكفالة الحق في محاكمة عادلة وسريعة، أشرت إلى أن هذين الطلبين سيؤديان إلى زيادة مؤقتة في عدد القضاة الخاصين من العدد الأقصى المحدد في 12 قاضيا في وقت واحد، كما هو منصوص عليه في المادة 12 (1) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Les Parties peuvent toutefois continuer à adresser ces désignations par télécopie ou lettre si elles le souhaitent. UN غير أنه يمكن للأطراف أن تواصل إبلاغ الأمانة بهذه التعيينات بواسطة الفاكسيميلي أو رسالة عادية، إذا أرادت ذلك.
    Les contrôleurs légaux sont désignés par l'assemblée générale des actionnaires à moins que les statuts de l'entreprise prévoient de confier la responsabilité de ces désignations au conseil de surveillance. UN ويعين مراجعو الحسابات القانونيون خلال الاجتماع العام للمساهمين إلا إذا كان النظام الأساسي ينص على أن يتولى مجلس الإشراف القيام بهذه التعيينات.
    Si, dans un délai de deux mois après la demande de création d'une commission de conciliation, tous les membres de la Commission n'ont pas été nommés par les Parties, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies procède, à la requête de la Partie qui a fait la demande, aux désignations nécessaires dans un nouveau délai de deux mois. UN إذا لم يقم الطرفان بأي تعيينات في غضون شهرين من تاريخ طلب إنشاء لجنة للتوفيق، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بهذه التعيينات في غضون فترة شهرين أخرى، إذا طلب منه ذلك الطرف الذي قدم الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus