"بهذه الممتلكات" - Traduction Arabe en Français

    • ces biens
        
    Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu; UN وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغيا وباطلا؛
    Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu; UN وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغيا وباطلا؛
    Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu; UN وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغيا وباطلا؛
    Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu; UN وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغيا وباطلا؛
    Toute déclaration et tout engagement obtenus sous la contrainte à l'égard de ces biens sont nuls et non avenus. UN وأي التزامات أو بيانات تتصل بهذه الممتلكات تمت تحت اﻹكراه هي التزامات وبيانات باطلة ولاغية.
    Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu; UN وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغياً وباطلاً؛
    Tout engagement pris ou déclaration faite sous la contrainte en ce qui concerne ces biens est nul et non avenu; UN وتعتبر أي من الالتزامات أو البيانات المتعلقة بهذه الممتلكات والمنتزعة منه بالتهديد لاغيا وباطلا؛
    Elle a également soumis au Comité un certain nombre de documents au nom de l'autre partie mais qui n'ouvrent pas droit à indemnisation pour la perte de ces biens corporels. UN وقدمت الشركة أيضاً عدداً من المستندات باسم الطرف المتعاقد الآخر ولكنها لم تبين حقها في طلب التعويض فيما يتعلق بهذه الممتلكات المادية.
    Le titre III stipule que la responsabilité des ressortissants de pays tiers est engagée à l'égard des anciens propriétaires de biens cubains nationalisés ou de leurs ayant-droit s'ils " trafiquent " de ces biens. UN ينص الباب الثالث على أن رعايا البلدان الثالثة مسؤولون تجاه المالكين السابقين للمتلكات الكوبية المؤممة أو من يخلفهم في المصلحة إذا اتجروا بهذه الممتلكات.
    La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens. UN إذا تزوجت الأرملة ثانية فإنها تفقد الحق في إدارة ملكية أطفالها القُصر من الزواج السابق، كما تفقد حق الانتفاع بهذه الممتلكات.
    136. Certains des dégâts subis par ces biens ne seront jamais réparés. UN 136- وبعض الأضرار التي لحقت بهذه الممتلكات لن تصلح أبداً.
    Le gel est directement opérationnel et empêche toutes opérations, transactions ou prestations de services concernant ces biens et s'applique à quiconque en est détenteur ou se trouverait autrement en mesure d'effectuer les opérations prohibées. UN وينفذ التجميد القانوني مباشرة كحظر على أي تعاملات أو معاملات أو خدمات فيما يتعلق بهذه الممتلكات ويطبق على أي فرد يحوز هذه الممتلكات أو يكون خلافا لذلك في وضع يتيح له القيام بأي أنشطة محظورة.
    Aux fins du présent article, on entend par biens toutes les catégories de choses dont la valeur peut être fixée en argent, qu'il s'agisse de biens corporels ou incorporels, meubles ou immeubles, tangibles ou intangibles, ainsi que les documents ou titres légaux qui attestent la propriété ou autres droits sur ces biens. UN ولأغراض هذه المادة، يقصد بالممتلكات جميع فئات الأشياء التي يمكن تحديد قيمتها نقدا، سواء تعلق الأمر بأصول مادية أو غير مادية، منقولة أو ثابتة، ملموسة أو غير محسوسة، وكذلك الوثائق أو السندات القانونية التي تثبت الملكية أو أي حقوق أخرى تتصل بهذه الممتلكات.
    Quiconque, s'étant vu confier des biens en tant que transporteur, exploitant de quai ou gardien d'entrepôt, commet un abus de confiance en ce qui concerne ces biens, encourt une peine d'emprisonnement de l'un ou l'autre type d'une durée maximale de sept ans, ainsi qu'une amende. UN أياً كان من يُعهد إليه بهذه الممتلكات أو الأموال من ناقل أو مدير لرصيف ميناء أو أمين لمخزن، ويخل بالثقة فيما يتعلق بهذه الأموال، يُعاقب بالحبس أو السجن لمدة تصل إلى سبع سنوات، ويكون معرضا كذلك لدفع غرامة
    Nos États sont particulièrement préoccupés par le trafic illicite des biens culturels - en particulier dans les situations de conflit armé - et par les dégâts subis par ces biens, qui continuent d'appauvrir le patrimoine culturel de tous les peuples, d'autant plus que le réseau de trafic illicite de biens culturels a une dimension internationale. UN وتعرب دولنا عن قلقها العميق إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية - ولا سيما في حالات الصراع المسلح - وإزاء الأضرار التي لحقت بهذه الممتلكات التي لا تزال تفقر التراث الثقافي لجميع الشعوب. وسبب ذلك أن شبكة الاتجار بالممتلكات الثقافية دولية في نطاقها.
    En ce qui concerne les droits des tiers de bonne foi, le paragraphe 1 de l'article 23 du Code pénal prévoit la saisie du produit du crime " à moins qu'une personne qui n'a pas participé au crime revendique ces biens " . UN وفيما يتعلق بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية، تنصُّ المادة 23 (1) من القانون الجنائي على مصادرة عائدات الجريمة " ما لم يطالب أحد الأشخاص الذين لم يشاركوا في الجريمة بهذه الممتلكات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus