"بهذه المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • ces organisations
        
    • ces organismes figure
        
    • avec elles
        
    Le Ministère en charge des droits humains entretient de très bonnes relations avec ces organisations. UN وتربط وزارةَ حقوق الإنسان علاقات جيدة جداً بهذه المنظمات.
    Comme il a été dit plus haut, il a l'intention de mettre en place un dispositif de liaison avec ces organisations sur les questions d'assistance. UN وتعتزم اللجنة الاتصال بهذه المنظمات بشأن القضايا المتعلقة بالمساعدة كما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه.
    Le Président de la Conférence soumet ensuite à la Conférence une liste de ces organisations non gouvernementales qui est examinée selon la procédure d'approbation tacite; UN وسيوافي الرئيس المؤتمر فيما بعد بقائمة بهذه المنظمات غير الحكومية لينظر فيها على أساس عدم الاعتراض؛
    Le Président du Comité préparatoire soumettra ensuite au Comité une liste de ces organisations non gouvernementales qui sera examinée selon la procédure d'approbation tacite; UN وسيوافي رئيس اللجنة التحضيرية اللجنة بالتالي بقائمة بهذه المنظمات غير الحكومية لنظرها على أساس عدم الاعتراض؛
    La liste de ces organismes figure dans le document TD/B/IGO/LIST/8. UN وترد قائمة بهذه المنظمات في الوثيقة TD/B/IGO/LIST/8.
    Le Président de la Conférence soumet ensuite à la Conférence une liste de ces organisations non gouvernementales qui est examinée selon la procédure d'approbation tacite; UN ويوافي الرئيس المؤتمر فيما بعد بقائمة بهذه المنظمات غير الحكومية لينظر فيها على أساس عدم الاعتراض؛
    Les autorités centrales n'en restent pas moins responsables de veiller à ce que ces organisations puissent être reconnues dans les délais prescrits, conformément à la loi. UN وهذا لا يعفي السلطات المركزية من مسؤولية ضمان الاعتراف بهذه المنظمات في المدد المحددة، طبقاً للقانون.
    Il lui a été expliqué que ces organisations ne comptaient pas beaucoup de femmes au départ, et que ces objectifs étaient ceux qui étaient réalisables. UN وأوضحت اللجنة أن تمثيل المرأة في قوة العمل بهذه المنظمات كان منخفضا منذ البداية وأن هذه الأهداف هي أهداف يمكن تحقيقها.
    Le Gouvernement indien et les gouvernements des États tiennent des bases de données concernant ces organisations. UN وتحتفظ حكومــة الهنـــد وحكومات الولايات بقواعد بيانات فيما يتعلق بهذه المنظمات.
    Chaque fois qu'ils en ont la possibilité, ils devraient institutionnaliser ces liens avec ces organisations. UN وكلما أمكن ذلك، فإن عليها أن تضفي طابعا مؤسسيا على علاقتها بهذه المنظمات.
    ces organisations et groupes jouissent d'une notoriété croissante et sont de plus en plus consultés et sollicités pour participer au processus décisionnel. UN ويتزايد الاعتراف بهذه المنظمات والجماعات والتشاور معها وإشراكها في عملية اتخاذ القرارات.
    Elle se dit fière de ces organisations et a confiance qu'elles vont guider le Maroc vers son avenir démocratique. UN وأعربت العروسي عن اعتزازها بهذه المنظمات وعن ثقتها بقدرتها على قيادة المغرب نحو مستقبله الديمقراطي.
    On trouvera une liste complète de ces organisations à l'annexe III du présent rapport. UN وترد قائمة كاملة بهذه المنظمات في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Leurs activités et domaines d'intérêt sont notamment la recherche, les industries de transformation, les affaires, la conservation, le développement, le commerce, etc. Ci-après certaines de ces organisations : UN وتتضمن أنشطتها ومجالات اهتماماتها البحوث، والصناعات التحويلية، واﻷعمال، والحفظ، والتنمية، والتجارة، وما الى ذلك. وفيما يلي قائمة جزئية بهذه المنظمات:
    La liste de ces organisations est publiée sous la cote TD/B/NGO/LIST/15. UN وترِد قائمة بهذه المنظمات في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/15.
    La liste de ces organisations figure dans le document TD/B/NGO/LIST/11. UN وترد في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/11 قائمة بهذه المنظمات.
    La liste de ces organisations figure dans le document TD/B/NGO/LIST/9. UN وترد في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/9 قائمة بهذه المنظمات.
    La liste de ces organisations figure dans le document TD/B/NGO/LIST/10. UN وترد في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/10 قائمة بهذه المنظمات.
    Des demandes ont été reçues de 32 organisations non gouvernementales qui souhaitent assister aux séances du Comité; la liste de ces organisations figure dans le document NPT/CONF.2005/PC.II/INF.3. UN ووردت طلبات لحضور جلسات اللجنة من 32 منظمة غير حكومية؛ وترد قائمة بهذه المنظمات في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.II/INF.3.
    32. À l'heure actuelle, 111 organismes intergouvernementaux sont autorisés à participer aux travaux de la CNUCED; la liste de ces organismes figure dans le document TD/B/NGO/LIST/5. UN 32- يوجد في الوقت الراهن 110 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد. وتتضمن الوثيقة TD/B/IGO/LIST/5. قائمة بهذه المنظمات.
    Elle a donc fait tout ce qui était en son pouvoir pour leur être accessible, répondre à leurs préoccupations et coopérer avec elles. UN وعليه، فقد بذلت الممثلة الخاصة كل جهد لتسهيل الاتصال بهذه المنظمات والاستجابة لشواغلها واحتياجاتها وتنمية التعاون معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus