"بهندوراس" - Traduction Arabe en Français

    • le Honduras
        
    • au Honduras
        
    • du Honduras
        
    Elle a félicité le Honduras d'avoir adhéré à la plupart des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وأشادت بهندوراس لانضمامها إلى معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Il a félicité le Honduras d'avoir mis en place une institution nationale des droits de l'homme et a noté avec satisfaction les efforts faits pour protéger le droit à la vie. UN وأشاد بهندوراس لإنشائها مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ورحب بالجهود الرامية إلى حماية الحق في الحياة.
    Vers la fin de l'année, c'est le cyclone Michelle qui a frappé le Honduras. UN وفي وقت لاحق من ذلك العام، عصف إعصار ميتشل بهندوراس.
    En 2008, Cayman Airways a ouvert des vols directs sur Washington, et Chicago en complément de ses autres lignes desservant l'Amérique du Nord et, en 2009, des vols réguliers à destination de La Ceiba, au Honduras. UN وفي عام 2008، بدأت الخطوط الجوية لجزر كايمان رحلات جوية مباشرة إلى واشنطن العاصمة وشيكاغو تكملة لخدماتها الأخرى في أمريكا الشمالية، وفي عام 2009، بدأت تسيير رحلة منتظمة إلى لاكيبا، بهندوراس.
    10. La découverte par le Fonds d'un gisement argentifère et aurifère dans le Yuscarán, au Honduras, a attiré plusieurs investisseurs privés. UN ١٠ - أدى اكتشاف الصندوق لرواسب الذهب - الفضة في منطقة يوسكاران بهندوراس إلى اجتذاب عدد من مستثمري القطاع الخاص.
    L'un des objectifs de mon gouvernement est de mener à bien la réforme constitutionnelle faisant du Honduras un pays multiethnique et multiculturel. UN ومن بين طموحات حكومتي إكمال إصلاحنا الدستوري للتعريف بهندوراس بوصفها بلداً متعدد الأعراق ومتعدد الثقافات.
    :: 2005 - Députée au Congrès national du Honduras UN :: 2005: نائبة بالكونغرس الوطني السيادي بهندوراس
    Sa participation à l'établissement du bilan commun de pays pour le Honduras en 2001 a été citée comme étant un exemple de bonne pratique lors de l'atelier sur ce sujet. UN وقُدمت مساهمة اللجنة في إعداد التقييم المتعلق بهندوراس خلال عام 2001 في الحلقة التدريبية بوصفها مثالا للممارسة السليمة.
    Ces allégations concernent notamment le Honduras, le Myanmar et la Palestine. UN وتتعلق هذه الادعاءات بصفة خاصة بهندوراس وميانمار وفلسطين.
    (Signé) Jorge Lobo de Mesquita Déclaration sur le Honduras UN الإعلان المتعلق بهندوراس الصـــــادر عن الاجتماع الـــــوزاري الخامـــــس لمجتمع الديمقراطيات
    Cuba et le Honduras ont des histoires indissociables. UN وكوبا ترتبط بهندوراس ارتباطا وثيقا بحكم التاريخ.
    À sa 12e séance, tenue le 8 novembre 2010, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Honduras. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بهندوراس في جلسته الثانية عشرة، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Il a félicité le Honduras d'avoir adressé une invitation permanente aux organisations internationales relatives aux droits de l'homme, notamment le HCDH et l'Organisation des États américains. UN وأشادت بهندوراس لتوجيهها دعوة مفتوحة إلى المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الدول الأمريكية.
    4. au Honduras, le 12 mars 2001, un cambrioleur s'est introduit dans les locaux de la Nonciature apostolique à Tegucigalpa. UN " 4 - وفي 12 آذار/مارس 2001، اقتحم لص مبنى البعثة الدبلوماسية البابوية في تيغوسيغالبا، بهندوراس.
    10. La découverte par le Fonds d'un gisement argentifère et aurifère dans le Yuscarán, au Honduras, a attiré plusieurs investisseurs privés. UN ١٠ - أدى اكتشاف الصندوق لرواسب الفضة - الذهب في منطقة يوسكاران بهندوراس إلى اجتذاب عدد كبير من مستثمري القطاع الخاص، سواء على الصعيد المحلي أم اﻷجنبي.
    11. La découverte par le Fonds d'un gisement argentifère et aurifère dans le Yuscarán, au Honduras, a attiré plusieurs investisseurs privés, honduriens et étrangers. UN ١١ - أدى اكتشاف الصندوق لرواسب الفضة ـ الذهب في منطقة يوسكاران بهندوراس إلـــى اجتذاب عدد كبير من مستثمري القطاع الخاص، سواء على الصعيد المحلي أم اﻷجنبي.
    Le 2 janvier 1991, un hélicoptère de combat de l'armée américaine a été abattu par un groupe d'éléments du FMLN près de San Francisco (arrondissement de Lolotique, département de San Miguel) alors qu'il volait à basse altitude en direction de sa base de Soto Cano au Honduras. UN في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، أسقطت دورية تابعة لجبهة فارابوندو للتحرير الوطني طائرة هليكوبتر مسلحة تابعة للولايات المتحدة في كانتون سان فرانسيسكو بقضاء لولوتيكه بمقاطعة سان ميغيل، وهي تحلق على ارتفاع منخفض صوب قاعدتها في سوتو كانو بهندوراس.
    :: 2002. Députée au Congrès national du Honduras UN :: 2002: نائبة بالكونغرس الوطني السيادي بهندوراس
    Associations professionnelles Membre de l'ordre des avocats du Honduras UN الرابطات المهنية المنضم إليها نقابة المحامين بهندوراس
    Lettre datée du 13 novembre 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par la Ministre des affaires étrangères du Honduras UN 1 - رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزيرة الدولة للشؤون الخارجية بهندوراس.
    Ayant procédé à l'examen du Honduras le 4 novembre 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بهندوراس في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus