"به المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Français

    • par le Conseil économique et social
        
    • contribution que le Conseil économique et social
        
    • rôle du Conseil économique et social
        
    • jouer le Conseil économique et social
        
    Nous appuyons les recommandations formulées par le Groupe consultatif ad hoc sur le rôle à jouer par le Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد التوصيات الصادرة عن الفريق الاستشاري المخصص بشأن الدور الذي ينبغي أن يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous enregistrons aussi avec une certaine satisfaction le travail effectué par le Conseil économique et social concernant ce que l'on appelle le second débat, à savoir le débat sur les questions humanitaires. UN ونحيط علما أيضا مع الارتياح بالعمل الذي قام به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه الثاني، الجزء الإنساني.
    :: L'examen triennal par le Conseil économique et social du financement des activités de coopération pour le développement débute en 2006. [B.a.1] UN :: بدء استعراض يتقدم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي، اعتبارا من عام 2006
    < < Le Conseil insiste sur la contribution que le Conseil économique et social peut apporter en traitant de questions économiques, sociales, culturelles et humanitaires, et il souligne l'importance d'une étroite coopération, telle qu'envisagée à l'Article 65 de la Charte. > > UN " ويشدد المجلس على ما يمكن أن يسهم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التصدي للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، ويؤكد أهمية التعاون الوثيق وفق المادة 65 من الميثاق " .
    Ma délégation accorde une importance particulière au rôle du Conseil économique et social et à son impact. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأثره.
    Il a été proposé de demander au Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, d'entreprendre une étude détaillée de la méthodologie à utiliser pour évaluer le préjudice causé aux États tiers, et d'explorer également le rôle que pourrait jouer le Conseil économique et social. UN واقترح أن يطلب إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق الادارية، الاضطلاع بدراسة متعمقة بشأن المنهجية التي يتوجب الاستعانة بها في تقييم ما يلحق بالدول الثالثة من ضرر، وأن يجري أيضا استكشاف الدور الذي يمكن أن يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Projet de résolution recommandé par le Conseil économique et social UN مشروع قرار أوصى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le travail effectué par le Conseil économique et social dans la conjoncture actuelle mérite de vives félicitations. UN وتشيد بيلاروس إشادة عالية بالعمل الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ظل البيئة الحالية.
    En ce qui concerne cette question, l'Assemblée est saisie d'un projet de résolution recommandé par le Conseil économique et social et publié sous la cote A/52/L.74. UN وفيما يتعلق بهذا البند، معروض على الجمعية مشروع قرار أوصى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وصدر بوصفه الوثيقة .A/52/L.74
    Ils se félicitent, en outre, de l'adoption par le Conseil économique et social d'une résolution sur la réalisation des objectifs sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et espèrent que l'Assemblée générale s'en inspirera. UN وهي ترحب، علاوة على ذلك، بما قام به المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اتخاذ قرار بشأن تحقيق الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مما يُتَوخّى أن تسترشد به الجمعية العامة.
    Il a indiqué que le Canada attendait avec intérêt l'examen de l'ensemble des mécanismes des Nations Unies concernant les questions autochtones réclamé par le Conseil économique et social. UN وقال في هذا الصدد إن كندا تتطلع إلى الاستعراض الذي سيقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجميع آليات الأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    F. Examen par le Conseil économique et social UN واو - الاستعراض الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Soulignant le rôle de catalyseur joué par la Commission de la condition de la femme ainsi que le rôle important joué par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale dans la promotion et le suivi de l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein du système des Nations Unies, UN وإذ يبرز الدور المحفز الذي تقوم به لجنة وضع المرأة وكذلك الدور المهم الذي ينهض به المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة نوع الجنس داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Le rôle joué par le Conseil économique et social dans la coordination des organes économiques et sociaux, en particulier au niveau de la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, doit être renforcé. UN وينبغي تعزيز الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنسيق بين الهيئات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Chapitre premier A. Projet de résolution dont l'adoption est recommandée par le Conseil économique et social à l'Assemblée générale UN ألف- مشروع قرار يُراد أن يوصي به المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تعتمده الجمعية العامة
    Instituée par le Secrétaire général, elle a été lancée en juin 2006 et son utilité a été reconnue par le Conseil économique et social. UN وكان قد تم في حزيران/يونيه 2006 إطلاق هذا التحالف الذي أنشأه الأمين العام واعترف به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Soulignant le rôle de catalyseur joué par la Commission de la condition de la femme, ainsi que le rôle important joué par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale dans la promotion et le suivi de l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein du système des Nations Unies, UN وإذ يؤكد الدور الحفاز الذي تقوم به لجنة وضع المرأة وكذلك الدور المهم الذي ينهض به المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة،
    2. Approuve également l'examen à mi-parcours de l'application des dispositions prévues dans le Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, effectué par le Conseil économique et social à sa session de fond de 1994; UN " ٢ - تؤيد أيضا استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي قام به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤؛
    Le Conseil insiste sur la contribution que le Conseil économique et social peut apporter en traitant de questions économiques, sociales, culturelles et humanitaires, et il souligne l'importance d'une étroite coopération, telle qu'envisagée à l'Article 65 de la Charte des Nations Unies. > > UN " ويُشدّد مجلس الأمن على ما يمكن أن يسهم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التّصدي للقضايا الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، ويؤكّد على أهمية التعاون الوثيق وفق المادة 65 من ميثاق الأمم المتحدة " .
    À cet effet, le rôle du Conseil économique et social et de la Commission du développement social sera d'une importance considérable. UN وفي هذا الجهد، سيكون للدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية أهمية حاسمة.
    Il a été proposé de demander au Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, d'entreprendre une étude détaillée de la méthodologie à utiliser pour évaluer le préjudice causé aux États tiers, et d'explorer également le rôle que pourrait jouer le Conseil économique et social. UN واقترح أيضا أن يطلب إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، الاضطلاع بدراسة متعمقة بشأن المنهجية التي ستتبع في تقييم ما يلحق بالدول الثالثة من أضرار، وأن يجرى أيضا استكشاف الدور الذي يمكن أن يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus