"به المغرب" - Traduction Arabe en Français

    • par le Maroc
        
    Premièrement : Le traitement des 130 000 recours introduits par le Maroc prendrait au moins deux ans, avec pour résultat que le référendum ne pourrait pas être organisé avant 2002. UN أولا: سيتطلب البت في 000 130 طعن تقدم به المغرب ما لا يقل عن سنتين، وبالتالي فإنه لن يتسنى تنظيم الاستفتاء قبل عام 2002.
    J'appuie la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 21. UN وأؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21.
    La Malaisie s'associe à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 21. UN وتضم ماليزيا صوتها إلى صوت البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21.
    Elle ajoute que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77. UN ووفد الهند يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ77 والصين.
    À cet égard, la proposition mise en avant par le Maroc en 2007 mérite d'être examinée. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي تقدم به المغرب في عام 2007 جدير بالبحث.
    La Chine souscrivait à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77, qui indiquait les thèmes prioritaires à examiner dans le cadre de la question de fond. UN وأضاف أن الصين تؤيد البيان الذي أدلى به المغرب بالنيابة عن مجموعة ال77 والذي عدّد المواضيع ذات الأولوية المعتزم النظر فيها في إطار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال.
    La Chine souscrivait à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77, qui indiquait les thèmes prioritaires à examiner dans le cadre de la question de fond. UN وأضاف أن الصين تؤيد البيان الذي أدلى به المغرب بالنيابة عن مجموعة ال77 والذي عدّد المواضيع ذات الأولوية المعتزم النظر فيها في إطار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال.
    M. Ramadan (Liban) s'associe à la déclaration présentée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 25 - السيد رمضان (لبنان): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La Chine souscrivait à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77, qui indiquait les thèmes prioritaires à examiner dans le cadre de la question de fond. UN وأضاف أن الصين تؤيد البيان الذي أدلى به المغرب بالنيابة عن مجموعة ال77 والذي عدّد المواضيع ذات الأولوية المعتزم النظر فيها في إطار هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال.
    La proposition d'autonomie faite par le Maroc se fonde sur le droit international, les résolutions de l'Assemblée générale sur l'autodétermination et l'intégrité territoriale, ainsi que l'avis consultatif de la Cour. UN 51 - وأضاف أن اقتراح الاسنقلال الذاتي الذي تقدم به المغرب موجود في القانون الدولي، وقرارات الجمعية العامة بشأن تقرير المصير والسلامة الإقليمية، والفتوى القانونية.
    5. En 2011, l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels a salué les activités menées par le Maroc au cours de la dernière décennie pour reconnaître, respecter et promouvoir les droits de l'homme. UN 5- في عام 2011، أشادت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية بما قام به المغرب على مدى العقد الماضي للاعتراف بحقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    La République bolivarienne du Venezuela approuve la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 21 lors de la séance plénière du 3 août dernier, ainsi que la déclaration dont l'Argentine vient de nous donner lecture. UN وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21 في الجلسة العامة المعقودة في 3 آب/أغسطس 2006، وكذلك بيان الأرجنتين المدلى به منذ قليل.
    Mme Ndhlovu (Afrique du Sud) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration formulée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 22 - السيدة ندلوفو (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Ramadan (Jamahiriya arabe libyenne) fait sienne la déclaration prononcée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 5 - السيد رمضان (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Faye (Sénégal) s'associe à la déclaration formulée par le Maroc au nom des pays membres du Groupe des 77 et de la Chine. UN 11 - السيدة فاي (السنغال): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Abibat Sonaike (Nigeria) adhère sans réserve à la déclaration faite par le Maroc, au nom des pays membres du Groupe des 77 et de la Chine. UN 44 - السيدة أبيبات سونايكه (نيجيريا): أعربت عن تأييدها بلا تحفظ للبيان الذي أدلت به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Kovind (Inde) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 20 - السيد كوفند (الهند): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Núñez Mordoche (Cuba) dit que son pays s'associe à la déclaration prononcée par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 17- السيدة نونييس موردوتش (كوبا): قالت إن بلدها يشارك في تأييد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    292. Bahreïn a accueilli favorablement la déclaration faite par le Maroc et l'a félicité de l'évolution positive de son pays vers la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 292- ورحبت البحرين بالبيان الذي أدلى به المغرب وأشادت بالمغرب لما حدث في هذا البلد من تطورات إيجابية نحو تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    En ce sens, la Déclaration de Rabat sur le développement humain en Afrique et le plan d'action, ainsi que les recommandations issues de la Conférence, constituent un cadre de référence dans la perspective de la tenue, l'année prochaine, d'une conférence de haut niveau sur l'Afrique et le développement, proposé par le Maroc. UN ويعد " إعلان الرباط " وخطة العمل والتوصيات الصادرة عن هذا المؤتمر وثائق مرجعية في نطاق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى حول أفريقيا والتنمية المزمع عقده السنة المقبلة بناء على اقتراح تقدم به المغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus