"بوابة إلكترونية" - Traduction Arabe en Français

    • un portail
        
    • portail consacré
        
    • portail en ligne
        
    • portail électronique
        
    Dans le cas du PNUD, cette interface s'incorporerait dans un portail en ligne des PE en cours de mise en place. UN وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيشكل ذلك جزءاً من بوابة إلكترونية خاصة بشركاء التنفيذ يجري حالياً إنشاؤها.
    Dans le cas du PNUD, cette interface s'incorporerait dans un portail en ligne des PE en cours de mise en place. UN وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيشكل ذلك جزءاً من بوابة إلكترونية خاصة بشركاء التنفيذ يجري حالياً إنشاؤها.
    :: Mettre en place un portail Web commun favorisant la communication et les réseaux sociaux entre les communautés divisées. UN :: تجهيز بوابة إلكترونية مشتركة على شبكة الإنترنت لأغراض الاتصالات والتواصل الاجتماعي بين المجتمعات المقسمة.
    un portail consacré à l'évaluation, comprenant une fonction de recherche des rapports d'évaluation, des recommandations et des enseignements, est en cours d'élaboration. UN 841 - يجري استحداث بوابة إلكترونية للتقييم، تشمل خاصية بحث في ما يتعلق بالتقييم من تقارير وتوصيات ودروس مستفادة.
    La création d'un portail électronique unique multilingue permettant d'avoir accès aux collections, à la documentation et à l'information serait un objectif à long terme. UN ومن الأهداف البعيدة المدى إقامة بوابة إلكترونية واحدة متعددة اللغات للاطلاع على المراجع والوثائق والمعلومات.
    La CBD dispose d'un site Web complet qui propose un portail sur la diversité biologique insulaire. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    La création d'un portail permettant de suivre en ligne l'état des contributions constitue à cet égard une mesure positive. UN وقال إن إنشاء بوابة إلكترونية لتتبع حالة الاشتراكات خطوةٌ إيجابية.
    Grâce à un portail unique en ligne, il serait aisé d'accéder aux informations les plus appropriées, les plus pertinentes et les plus récentes. UN ويمكن الوصول إلى المعارف عن طريق بوابة إلكترونية واحدة بغية تيسير استخلاص أنسب المعلومات وأحدثها وأوثقها صلة بالموضوع.
    un portail Intranet destiné à la gestion des inventaires de risques des unités et de l'institution a été créé et est utilisé par 88 % des unités. UN وقد أُتيحت بوابة إلكترونية على الشبكة الداخلية لإدارة سجلات مخاطر الوحدات والمؤسسة تستخدمها 88 في المائة من الوحدات.
    Il dispose en effet désormais d'un portail Web qui fournit aux spécialistes de la sécurité, aux administrateurs et au personnel toutes les informations nécessaires sur les politiques de sécurité et autres questions pertinentes. UN فقد أصبح لديها الآن بوابة إلكترونية تضم جميع السياسات والمعلومات الأمنية اللازمة لموظفي ومديري الأمن المحترفين.
    Les résultats des observations concernant plusieurs volcans en Europe, en Afrique et dans les Caraïbes ont été diffusés via un portail Web spécialisé. UN ويتم تعميم نتائج عمليات رصد مختلف البراكين في أوروبا وأفريقيا والكاريبي بواسطة بوابة إلكترونية مخصّصة.
    un portail Intranet destiné à la gestion des inventaires de risques des unités et de l'institution a été créé et est utilisé par 88 % des unités. UN وقد أُتيحت بوابة إلكترونية على الشبكة الداخلية لإدارة سجلات مخاطر الوحدات والمؤسسة تستخدمها 88 في المائة من الوحدات.
    La Convention sur la diversité biologique (CBD) dispose d'un site Internet complet qui propose un portail sur la diversité biologique insulaire. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    un portail spécifique pour la prévention de la discrimination (www.equality.fi) entrera en service en juin 2005. UN وفي حزيران/يونيه 2005، افتتحت بوابة إلكترونية مخصصة لمنع حدوث التمييز على الموقع: www.equality.fi.
    Création d'un portail permettant au public d'accéder en ligne aux archives non sensibles UN إنشاء بوابة إلكترونية متاحة للجمهور للاطلاع على الترتيبات المتصلة بالمحفوظات غير الحساسة
    iv) un portail pour la mise en commun d'informations de fond par les spécialistes de la gestion du stress; UN ' 4`بوابة إلكترونية لإتاحة تبادل المعلومات الفنية بين مديري معالجة الإجهاد؛
    Le HCDH a lancé conjointement avec le PNUD un portail consacré aux stratégies de protection des droits de l'homme dans le cadre du réseau d'action des Nations Unies pour les droits de l'homme (United Nations Human Rights Policy Network) afin de stimuler les échanges interinstitutions de connaissances et de pratiques sur les stratégies axées sur les droits de l'homme. UN وبدأت المفوضية، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، تشغيل بوابة إلكترونية للنُّهج القائمة على حقوق الإنسان في إطار شبكة الأمم المتحدة لسياسات حقوق الإنسان، وذلك لتعزيز تبادل المعارف والممارسات المتعلقة بالنُهج القائمة على حقوق الإنسان بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus