"بواسطة أفراد من" - Traduction Arabe en Français

    • par des membres de
        
    • par des membres des
        
    • par des agents des
        
    Autorité palestinienne 270. La Rapporteuse spéciale a transmis une allégation concernant la violation du droit à la vie de Hussein Abed Abu Ghali, qui aurait été emprisonné et torturé le 6 septembre 1998 par des membres de la force de sécurité présidentielle. UN 270- أرسلت المقررة الخاصة رسالة واحدة تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنيابة عن حسين عابد أبو غالي الذي تفيد التقارير أنه سُجن وعُذب بتاريخ 6 أيلول/سبتمبر 1998 بواسطة أفراد من قوة أمن رئيس السلطة.
    646. José Lasarte Garmendia a été arrêté le 27 octobre 1993 à son domicile, à Hernani, par des membres de la garde civile. UN ٦٤٦- خوزيه لازارتيه غارمنديا قُبض عليه في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في هرناني بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    648. Bittor Etxeberria a été arrêté le 28 octobre 1993 à son domicile, à Ibarra, par des membres de la garde civile, et emmené dans un premier temps à la caserne d'Antiguo puis transféré à la DGGC. UN ٨٤٦- بيتور اتكسبريا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في ايبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني، وأخذ أولا الى ثكنات انتيغوو ثم احيل بعدها الى مقر الحرس المدني.
    650. Aitor Mendizábal Arburua a été arrêté le 28 octobre 1993 à son domicile, à Ibarra, par des membres de la garde civile et fut dans un premier temps emmené à la caserne d'Antiguo, puis transféré à la DGGC. UN ٠٥٦- آيتور منديزابال اربوروا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في إيبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني وأخذ أولا الى ثكنات انتيغوو ثم احيل بعد ذلك الى مقر الحرس المدني.
    337. Sara, épouse de Mohammed Rajab Ganai, aurait été violée et tuée par des membres des forces de sécurité le 22 novembre 1993 à Warapora, Sopore, province du Jammu-et-Cachemire. UN ٧٣٣- سارة، زوجة محمد رجب غناي، أُفيد أنها اغتُصبت وقُتلت بواسطة أفراد من قوات اﻷمن في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في وارابورا، سُبور، جامو وكشمير.
    6. Il aurait été arrêté dans la nuit du 6 février 1994 par des agents des Services de sûreté de l'État et aurait été détenu au secret au quartier général de ces services à Qalubya pendant un mois durant lequel il aurait été torturé et menacé de mort. UN 6- وقد ذُكر أنه قُبض عليه خلال ليلة 6 شباط/فبراير 1994 بواسطة أفراد من مباحث أمن الدولة وظل قيد الحبس الانفرادي في مقرها في القليوبية لمدة شهر يُزعم أنه تعرض خلاله للتعذيب والتهديد بالقتل.
    652. Jon Aguirre Garate a été arrêté le 28 octobre 1993, à Ibarra, par des membres de la garde civile. UN ٢٥٦- خون اجيري غراتي قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله بايبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    653. Iñaki Agirrezabala Aristi a été arrêté le 28 octobre 1993, à son domicile, à Ibarra, par des membres de la garde civile. UN ٣٥٦- اينياكي اجيريزابالا اريستي قبض عليه في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في إيبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    839. Miguel Angel Delgado Méndez, fonctionnaire du ministère de la Défense à Caracas, a été arrêté le 15 avril 1992 par des membres de la police métropolitaine qui l'ont accusé d'être un déserteur. UN ٩٣٨- ميغويل انخل دلغادو منديس، وهو موظف في وزارة الدفاع في كاراكاس، قبض عليه في ٥١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ بواسطة أفراد من الشرطة العسكرية، اتهموه بأنه هارب من الخدمة العسكرية.
    M. Nava Aviles aurait été arrêté le 27 janvier à Jiutepec (Morelos) par des membres de la police. UN وادُّعي أن السيد نافا أفليس كان قد تم احتجازه بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير في جيوتيبيك، موريلوس، بواسطة أفراد من قوات الشرطة.
    130. Ramón Alirio Pérez Vargas a été arrêté le 2 novembre 1993 à Cúcuta (département de Santander Nord) par des membres de la troisième division de l'unité mécanisée Maza qui l'ont accusé d'avoir des contacts avec les guérillas. UN ٠٣١- رامون أليريو بيريز فارجاس قبض عليه في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في كوكوتا، شمال سانتاندير، بواسطة أفراد من الفرقة الثالثة لوحدة مازا الميكانيكية اتهموه بأنه على صلة برجال العصابات.
    D'après les renseignements supplémentaires qui ont été reçus, ces militants du PROCUP et du PDLP, incarcérés à la prison de détention provisoire nord de Mexico, avaient été arrêtés par des membres de la police judiciaire du District fédéral et torturés. UN ويستفاد من المعلومات الاضافية الواردة أن هؤلاء اﻷعضاء العاملين في الحزب الثوري للاتحاد الشعبي للعمال السريين وحزب الفقراء، الذين سجنوا في سجن ريماند الشمالية بمدينة مكسيكو، قبض عليهم بواسطة أفراد من الشرطة القضائية للمركز الفيدرالي وتعرضوا للتعذيب.
    647. José Luis Zabala Amondarain a été arrêté le 28 octobre 1993 à son domicile à Ibarra, Guipúzcoa, par des membres de la garde civile. UN ٧٤٦- خوزيه لويس زابالا اموندران، قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في ايبارا، غويبوسكوا، بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    649. Ibán Ortiz Digón a été arrêté le 28 octobre 1993 à son domicile, à Tolosa, Guipúzcoa, par des membres de la garde civile. UN ٩٤٦- ايبان اورتيس ديغون قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله بتولوزا، غويبوسكوا، بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    651. Oscar Otxoa Ansorena a été arrêté le 28 octobre 1993 à son domicile, à Tolosa, par des membres de la garde civile qui, dans un premier temps, l'ont emmené à la caserne d'Antiguo, puis à la DGGC. UN ١٥٦- اوسكار اتكسوا انسورينا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في تولوزا بواسطة أفراد من الحرس المدني أخذوه أولا الى ثكنات انتيغوو ثم بعد ذلك الى مقر الحرس المدني.
    654. Maria Josefa Lizarribar Urrillum a été arrêtée le 20 septembre 1993 à son domicile, à Orereta, Guipúzcoa, par des membres de la garde civile. UN ٤٥٦- ماريا خوزيفا ليزاريبار اورليلم قبض عليها في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في منزلها في اوريريتا، بغويبوسكوا بواسطة أفراد من الحرس المدني.
    660. Euken Garmendia Martínez a été arrêté le 23 septembre 1993 à son domicile, à Urnieta, par des membres de la garde civile qui l'auraient d'abord emmené à la caserne d'Antiguo puis au poste de commandement Tres Cantos. UN ٠٦٦- اويكن غارمنديا مارتينيس قبض عليه في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في منزله باورنيتا بواسطة أفراد من الحرس المدني أفيد أنهم اخذوه أولا الى ثكنات انتيغوو ثم بعد ذلك الى مخفر قيادة تريس كانتوس.
    661. Pablo Aperribay Bediaga a été arrêté le 17 juillet 1993 à Basauri, Viscaya, par des membres de la force de police autonome Ertzainta. UN ١٦٦- بابلو ابريباي بدياغا قبض عليه في ٧١ تموز/يوليه ٣٩٩١ في بازاوري، فيسكايا، بواسطة أفراد من قوة شركة ارتساينتا " المستقلة.
    665. Juan Calvo Azabal a été arrêté le 19 août 1993 à Nanclares de Oca, Alava, par des membres de la police Ertzaintza qui l'ont accusé d'avoir volé un véhicule à la base d'Arkante, à Alava. UN ٥٦٦- خوان كالفو ازابال قبض عليه في ٩١ آب/أغسطس ٣٩٩١ في نانكلارس دي اوكا، آلافا، بواسطة أفراد من شرطة ارتساينتسا، اتهموه بسرقة عربة من قاعدة اركانتيه بآلافا.
    431. Filippo Campanella aurait été frappé à coups de pied et de poing et passé à tabac jusqu'à perdre connaissance par des membres des vigili urbani (police locale) de Palerme après avoir demandé l'autorisation de se garer en double file dans une rue de Palerme. UN ١٣٤ - فيليبو كمبانيلا أفيد أنه لُكم ورُكل وضُرب حتى فقد الوعي بواسطة أفراد من شرطة باليرمو المحلية بعد أن طلب الاذن ﻹيقاف سيارته ايقافا مزدوجا في أحد شوارع باليرمو.
    4. D'après la communication reçue, le commandant de la marine Juan Ondo Abaga a été enlevé le 25 janvier 2005 au Bénin, où il était réfugié, par des membres des forces de sécurité de la Guinée équatoriale, qui l'ont ramené dans son pays d'origine. UN 4- وطبقاً للبلاغ الوارد، اختُطف القائد البحري خوان أوندو أباغا في بنن - حيث كان لاجئاً - في 25 كانون الثاني/يناير 2005 بواسطة أفراد من قوات أمن غينيا الاستوائية، واقتيد إلى بلد مولده.
    Il était employé par la Compagnie nationale des télécommunications, où il travaillait comme technicien jusqu'à la date de son arrestation sur son lieu de travail par des agents des Services de renseignement le 23 août 2006. UN وكان يعمل في الشركة الوطنية للاتصالات كفنّي حتى تاريخ القبض عليه في مكان عمله بواسطة أفراد من جهاز الاستخبارات في 23 آب/أغسطس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus