"بواسطة الهاتف" - Traduction Arabe en Français

    • par téléphone
        
    • téléphoniques
        
    • par téléphonie
        
    Je ne crois pas qu'il faille le faire par téléphone. Open Subtitles أعتقد أنه شيء لا يمكن إنجازه بواسطة الهاتف
    Le Président Isaias n'a pas voulu échanger des accusations par téléphone. UN وعند ذلك، لم يرغب الرئيس أسياس في تبادل الاتهامات بواسطة الهاتف.
    Sa sœur lui a raconté qu'on avait essayé d'appeler l'ambulance par téléphone cellulaire mais que les communications ne passaient pas. UN وأخبرتها شقيقتها بأنهم حاولوا الاتصال بخدمات الإسعاف بواسطة الهاتف المحمول، لكن خطوط الهاتف كانت معطلة.
    Les fonctionnaires peuvent examiner leur dossier en prenant rendez-vous par téléphone ou par courrier électronique. UN ويمكن للموظفين الاطلاع على ملفاتهم الرسمية بتحديد موعد بواسطة الهاتف أو بالبريد الإلكتروني.
    Les membres de l'" ALK " ont harcelé des Serbes et des Monténégrins par téléphone ou en personne, leur intimant l'ordre de partir. UN وتحرش جيش تحرير كوسوفو بالصرب وسكان الجبل اﻷسود بواسطة الهاتف أو بالمجيء إلى منازلهم وتوجيه اﻷمر إليهم بإخلائها.
    Pendant toute la négociation et lors de leurs relations ultérieures, les deux parties avaient communiqué par téléphone et par courriel. UN وخلال المفاوضات والمعاملات التي تلتها، اتصل كل من الطرفين بالآخر بواسطة الهاتف والبريد الإلكتروني.
    Il y a eu des consultations informelles par téléphone et courrier électronique avec le CICR UN المشاورات مع لجنة الصليب الأحمر الدولية أجريت بشكل غير رسمي بواسطة الهاتف والبريد الإلكتروني
    N'entrent pas dans cette catégorie: les commandes reçues ou passées par téléphone, par télécopie ou par courrier classique. UN تستثني الطلبات الواردة أو المقدمة بواسطة الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني التقليدي
    N'entrent pas dans cette catégorie les commandes reçues ou passées par téléphone, par télécopie ou courrier classique. UN تستثني الطلبات الواردة أو المقدمة بواسطة الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني التقليدي
    Étant donné que les déplacements ne sont pas toujours possibles, nombre de dossiers sont traités à distance par téléphone ou visioconférence. UN وبما أن السفر ليس ممكنا في جميع الحالات، فإن العديد من القضايا يُنظر فيها من بُعد بواسطة الهاتف أو الفيديو.
    La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique. UN ● ينبغي أن يكون الاتصال بالطرف المقابل ميسورا بواسطة الهاتف أو البريد أو البريد الإلكتروني.
    Vous en avez déjà parlé avec quelqu'un ou tenter de contacter la pharmacie par téléphone ou... ? Open Subtitles هل تحدثتي أبدا ً مع أي شخص أو حاولتي الأتصال بالصيدلية بواسطة الهاتف ؟
    Les enfants, si vous avez besoin de moi vous pouvez me joindre par téléphone ou fax. Open Subtitles أيها الاولاد تذكروا أذا أحتجتمونى فى اى وقت يمكنكم الوصول لى بواسطة الهاتف أو الفاكس
    Vous et moi, on reste scotché par téléphone. Open Subtitles حسنٌ، جيد، من هذه اللحظة أنا وأنتِ سنتواصل بواسطة الهاتف الخلوي
    Je suis joignable par téléphone et mail. Open Subtitles سأكون قابلاً للوصول بواسطة الهاتف والبريد الإلكتروني.
    Auxquelles je répondrais avec joie, par téléphone ou e-mail. Open Subtitles التي يسرني أن أجاوب عليها بواسطة الهاتف أو البريد الإلكتروني إذا لم يكن لديك مانع , فستكون هذه مساعدة رائعة منك
    20. Aucune inscription ne sera acceptée par téléphone ou courrier électronique. UN 20- لن تقبل أي تسجيلات بواسطة الهاتف أو البريد الالكتروني.
    38. Aucune inscription ne sera acceptée par téléphone ou courrier électronique. UN 38- ولن تقبل أي تسجيلات بواسطة الهاتف أو البريد الإلكتروني.
    Une ligne provinciale d'information sur les carrières donne également accès, par téléphone, à des renseignements concernant les carrières et la formation. UN وقد أنشئ خط هاتفي ساخن للمعلومات المتعلقة بالوظائف أيضا من أجل تيسير سبل الحصول على معلومات عن الفرص الوظيفية والتدريب بواسطة الهاتف في جميع أنحاء المقاطعة.
    L'organisation de conférences téléphoniques pour les groupes d'experts et les groupes de travail a également permis des gains d'efficacité. UN كما أن عقد مؤتمرات بواسطة الهاتف لأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة قد أتاح أيضاً تحسين الكفاءة. وسائل أخرى
    Cette dernière a préparé aussi une étude sur le développement des services monétaires par téléphonie mobile dans la CAE, qui a été présentée sous forme de projet à l'occasion de la Réunion régionale de la CAE à Zanzibar. UN وأعد الأونكتاد أيضاً دراسة حول التطورات المتعلقة بالدفع بواسطة الهاتف المحمول في جماعة شرق أفريقيا، وهي مشروع عُرض بمناسبة عقد الاجتماع الإقليمي للجماعة في جمهورية تنزانيا المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus