"بواسطة تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • au moyen des technologies de l
        
    • en tirant parti des technologies de l
        
    • de la technologie de
        
    • aide des technologies
        
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La conférence a également recommandé de poursuivre les actions de développement, d'expérimentation et d'utilisation de nouveaux vaccins et d'autres produits médicaux issus de la technologie de l'ADN. UN وأوصى الاجتماع بمواصلة العمل في تطوير واختبار واستخدام الجديد من اللقاحات وغيرها من المنتجات الدوائية المنتجة بواسطة تكنولوجيا الحمض الخلوي الصبغي.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications Réalisations escomptées du secrétariat UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'orateur remercie le Secrétariat pour l'aide qu'il a apportée dans le cadre du mécanisme TICAD Exchange, qui facilite les échanges d'informations relatives aux activités commerciales au moyen des technologies de l'information. UN وأعرب عن شكره للأمانة على مساعدتها في عمليات تبادل المعلومات في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، الأمر الذي يسّر تبادل المعلومات المتصلة بالأعمال التجارية بواسطة تكنولوجيا المعلومات.
    En outre, divers projets multimédias entrepris par le bureau de Moscou ont pour objectif de préserver et de diffuser le patrimoine culturel immatériel de deux peuples autochtones (les Lakoutes et les Even), ainsi que le Mugham, au moyen des technologies de l'information et de la communication. UN 31 - وعلاوة على ذلك، فإن سلسلة من المشاريع المتعددة الوسائط التي يضطلع بها مكتب موسكو تهدف إلى حفظ ونشر التراث الثقافي غير المادي لشعبي الإيفن Even والياكوت Yakut الأصليين، فضلا عن شكل ' ' المقام`` الموسيقي Mugham، بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation efficace, rationnelle et transparente des objectifs stratégiques de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation efficace, rationnelle et transparente des objectifs fonctionnels et opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق الأهداف الوظيفية والتشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation efficace, rationnelle et transparente des objectifs stratégiques de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية
    Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation efficace, rationnelle et transparente des objectifs fonctionnels et opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: كفالة تحقيق الأهداف الوظيفية والتشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية
    Cette réunion a recommandé que de nouvelles mesures soient prises en vue de l'élaboration, de l'expérimentation et de l'utilisation de nouveaux vaccins et autres produits médicinaux issus de la technologie de l'ADN. UN وأوصى الاجتماع بمواصلة العمل في استحداث واختبار واستخدام الجديد من اللقاحات والمنتجات الدوائية اﻷخرى المنتجة بواسطة تكنولوجيا اﻷحماض اﻷمينية.
    Le représentant du Ministère des affaires étrangères du Qatar a indiqué que l'Organisation régionale pour la protection du milieu marin et la Commission régionale des pêches s'intéressaient à la surveillance continue du milieu à l'aide des technologies satellitaires. UN ٢٢ - وقال ممثل وزارة الشؤون الخارجية في قطر، إن المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك، مهتمتان بالرصد المتواصل للبيئة بواسطة تكنولوجيا السواتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus