"بواسطة شخص" - Traduction Arabe en Français

    • par une personne
        
    • Par quelqu'un qui
        
    • par un
        
    • par toute personne
        
    Ce dispositif peut être aisément déclenché par une personne exerçant une faible pression comprise entre 1 et 4 kg. UN يُفَعَّل انفجار هذا الصمام بسهولة بواسطة شخص يمارس قدراً منخفضاً من الضغط بالسحب يتراوح بين كيلوغرام واحد و4 كيلوغرامات
    Elle a ensuite été trouvée battue à mort avec ce que mon légiste appelle une terrible rage par une personne qui la connaissait, et vous refusez de me dire la raison pour laquelle elle vous appelait. Open Subtitles وُجدت بعدها مضروبة حتى الموت مع ما يدعوعه الفاحص خاصتي غضب مستشيط بواسطة شخص يعرفها،
    En cas d'actes de violence sexuelle, la victime devrait être interrogée au stade de la procédure préparatoire par une personne de même sexe et, dans la mesure du possible, dans une pièce qui garantisse la confidentialité de l'entretien. UN وفي حالة جرائم العنف الجنسي، ينبغي استجواب الضحية في مرحلة الإجراءات الأولية بواسطة شخص من نفس نوع الجنس، وفي غرفة تراعي الخصوصية، ما أمكن ذلك.
    Il devrait être physiquement apporté à bord Par quelqu'un qui est en ce moment même dans cet avion. Open Subtitles عندها يتعين أن يجلب الى متن الطائرة بصورة مادية بواسطة شخص موجود على الطائرة الآن
    Non, je dis juste que tu as probablement été dupée Par quelqu'un qui prétend travailler pour la NSA. Open Subtitles لا ، أنا أقول أنه رُبما تم خداعك بواسطة شخص ما ادعى أنه يعمل لدى وكالة الأمن القومي
    Ted a été engagé par un gars nommé Kelly Nelson. Open Subtitles تيد تم توكيلة بواسطة شخص اسمة كيلى نيلسون
    e) Toute forme de vente d'enfants qui a lieu dans l'État partie, y compris toute pratique traditionnelle consistant dans le transfert d'un enfant par toute personne ou tout groupe de personnes à une autre personne ou groupe de personnes pour quelque considération que ce soit, et tout indicateur disponible sur le nombre d'enfants touchés par de telles pratiques; UN (ه( أي شكل آخر من أشكال بيع الأطفال يحدث داخل الدولة الطرف، بما في ذلك أية ممارسات تقليدية تنطوي على نقل الطفل بواسطة شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى آخر نظير مقابل من أي شكل، وأية مؤشرات متاحة عن عدد الأطفال المتأثرين بتلك الممارسات؛
    Une mine autre qu'une mine antipersonnel, dotée d'un détonateur magnétique qui peut être activé par une personne ou de petits objets métalliques, est techniquement concevable, mais ne présente aucun intérêt militaire. UN وتجهيز لغم من غير الألغام المضادة للأفراد بصمام مغناطيسي يمكن تفعيل انفجاره بواسطة شخص أو أجسام معدنية صغيرة، بالرغم من أنه أمر ممكن من الناحية التقنية، فليس له منفعة عسكرية.
    Certains modèles peuvent aisément être déclenchés par une personne exerçant une faible pression de traction, d'entre 10 et 40 N. Tige basculante UN ويمكن بسهولة تنشيط تفجير البعض منها بواسطة شخص يمارس قدراً منخفضاً من الضغط بالسحب يتراوح ما بين 10 و40 N.
    :: par une personne qui est un citoyen de l'Australie; ou UN :: بواسطة شخص من مواطني أستراليا؛ أو
    Un acte commis en dehors du Niger, par une personne de nationalité étrangère se trouvant actuellement au Niger; UN - عمل مرتكب خارج النيجر بواسطة شخص يحمل جنسية أجنبية وموجود حاليا في النيجر
    par une personne qui cherche à miner sa candidature. Open Subtitles بواسطة شخص يبحث عن تقويض ترشيحه
    Pour attribuer une telle responsabilité à une personne morale, il faut que l'infraction ait été commise, dans l'intérêt et au profit de la personne morale concernée, par une personne physique investie de pouvoirs de gestion, d'administration et de supervision ou par une personne se trouvant sous la supervision ou la gestion directe de l'une des personnes mentionnées ci-dessus. UN ويتطلّب عزو هذه المسؤولية أن تكون الجريمة قد ارتُكبت لمصلحة وفائدة الشخص الاعتباري المعني بواسطة شخص طبيعي ذي صلاحيات إدارية أو إشرافية أو بواسطة شخص يقع تحت إشراف أو إدارة أحد الأشخاص المشار إليهم أعلاه على نحو مباشر؛ كما يجب إثباتُ عدم امتثال الشخص الاعتباري لواجباته الإدارية أو الإشرافية.
    Et la transfusion doit être faite Par quelqu'un qui sait ce qu'il fait. Open Subtitles و يجب أن يجري نقل الدم بواسطة شخص يعلم ما هو بفاعل
    Deux flics tués à quelques semaines d'intervalle, tous les deux Par quelqu'un qui voulait que ça ressemble à autre chose. Open Subtitles شرطيّان يُقتَلان خلال بضعة أسابيع كلاًّ على حِدَة كلاهما بواسطة شخص ما أراد أن يظهر الأمر على غير حقيقته
    Mais l'ordre a été transmis Par quelqu'un qui a pénétré le réseau de communication de notre défense. Open Subtitles لكن أُصدر الأمر بواسطة شخص إخترق شبكة إتصالات دفاعنا.
    Clyde Ritter n'avait pas été tué par un tireur isolé ? Open Subtitles كليد ريتر لم يُقتل بواسطة شخص مسلح وحيد ؟
    Vendu au prêteur sur gage, il y a deux mois par un dénommé Bob Geer. Open Subtitles تم بيعها الى مكتب رهانات منذ شهرين بواسطة شخص اسمة بوب جير
    Je suis venue jusqu'ici pour être déçue par un homme riche à Hollywood ? Open Subtitles جئت كل هذه المسافة لأحبط بواسطة شخص غني في هوليود ؟
    e) Toute forme de vente d'enfants qui a lieu dans l'État partie, y compris toute pratique traditionnelle consistant dans le transfert d'un enfant par toute personne ou tout groupe de personnes à une autre personne ou groupe de personnes pour quelque considération que ce soit, et tout indicateur disponible sur le nombre d'enfants touchés par de telles pratiques; UN (ه) أي شكل آخر من أشكال بيع الأطفال يحدث داخل الدولة الطرف، بما في ذلك أية ممارسات تقليدية تنطوي على نقل الطفل بواسطة شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى آخر مقابل أي شكل من أشكال العِوض، وأية مؤشرات متاحة عن عدد الأطفال المتأثرين بتلك الممارسات؛
    e) Toute forme de vente d'enfants qui a lieu dans l'État partie, y compris toute pratique traditionnelle consistant dans le transfert d'un enfant par toute personne ou tout groupe de personnes à une autre personne ou groupe de personnes pour quelque considération que ce soit, et tout indicateur disponible sur le nombre d'enfants touchés par de telles pratiques; UN (ه) أي شكل آخر من أشكال بيع الأطفال يحدث داخل الدولة الطرف، بما في ذلك أية ممارسات تقليدية تنطوي على نقل الطفل بواسطة شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى آخر مقابل أي شكل من أشكال العِوض، وأية مؤشرات متاحة عن عدد الأطفال المتأثرين بتلك الممارسات؛
    e) Toute forme de vente d'enfants qui a lieu dans l'État partie, y compris toute pratique traditionnelle consistant dans le transfert d'un enfant par toute personne ou tout groupe de personnes à une autre personne ou groupe de personnes pour quelque considération que ce soit, et tout indicateur disponible sur le nombre d'enfants touchés par de telles pratiques; UN (ه( أي شكل آخر من أشكال بيع الأطفال يحدث داخل الدولة الطرف، بما في ذلك أية ممارسات تقليدية تنطوي على نقل الطفل بواسطة شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى آخر نظير مقابل من أي شكل، وأية مؤشرات متاحة عن عدد الأطفال المتأثرين بتلك الممارسات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus