"بواسطة هذه" - Traduction Arabe en Français

    • par ces
        
    • avec ces
        
    • avec ça
        
    • par cette
        
    • par de telles
        
    • à l'aide de ces
        
    • Avec ceci
        
    Des milliers de civils ont déjà été estropiés par ces mines et des milliers d'autres continuent d'en être victimes. UN ولا يزال اﻵلاف من المدنيين يجرحون ويشوهون حتى اﻵن بواسطة هذه اﻷلغام.
    On ne disposait pas, au moment de l'établissement du présent rapport, de données ventilées sur la formation des femmes par ces SETAS. UN ولم تكن هناك وقت استكمال هذا التقرير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن تدريب المرأة بواسطة هذه الهيئات.
    À chaque que je le vois, j'ai cette sensation étrange dans l'estomac, ce ballon chaud, il me pousse avec ces longs, petits doigts malins. Open Subtitles كل مرة أراه، أحس بذلك الشعور الغريب ببطني مثل هذه الكرة الساخنة، التي تقرصني بواسطة هذه الأصابع الطويلة الصغيرة
    Ma mère ne veut plus payer pour des leçons avec toi , donc je me demande si je peux payer avec ça . Open Subtitles إن أمى لن تقوم بالدفع لكِ من أجل الدروس بعد الأن لذا كنت أأمل إذا كان بإمكاني أن أقوم بالدفع بواسطة هذه
    84 projets féminins ont été financés par cette institution pour une valeur totale de 2.218.761.334,11 FG selon le tableau synoptique ci- dessous : UN تم تمويل 84 مشروعاً نسائياً بواسطة هذه المؤسسة بقيمة إجمالية قدرها 334.11 761 218 2 فرنك غيني حسب الجدول الشامل التالي:
    par de telles dispositions, un traité d'interdiction viendrait préciser les obligations et engagements définis dans le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et assurer leur mise en œuvre. UN ويمكن لمعاهدة الحظر بواسطة هذه الأحكام أن تصوغ الواجبات والالتزامات الواردة في معاهدة عدم الانتشار في صيغة أوضح وأكثر تحديداً وأن تواصل أثرها.
    Les activités additionnelles demandées par les Parties à la présente session seraient, pour l'essentiel, financées à l'aide de ces ressources. UN كما أن جُلّ الأنشطة الإضافية التي طلبتها الأطراف إبّان هذه الدورة سوف تُغطى بواسطة هذه الموارد.
    Avec ceci, il saura que vous avez ma bénédiction. Open Subtitles بواسطة هذه, سيتعرف عليك تمنياتى لك.
    Au cours des quatre dernières années, le FNUAP a été diffamé par ces groupes qui inondent parfois les médias et l'administration de rapports erronés et de fabrications éhontées. UN وتعرض الصندوق، خلال السنوات الأربع الماضية، لهجمات تشهير بواسطة هذه المجموعات، التي أغرقت في بعض الأحيان وسائط الإعلام والمكاتب الحكومية بتقارير خاطئة وتلفيقات صارخة.
    En même temps par ces projets, la coopération belge soutient également les artistes de nos pays partenaires. UN كذلك يدعم التعاون البلجيكي بواسطة هذه المشاريع الفنانين المنتمين إلى البلدان الشريكة.
    La température de la surface de la mer peut être mesurée par ces satellites, ainsi que par un certain nombre de missions de télédétection. UN ويمكن قياس درجة حرارة سطح البحر بواسطة هذه السواتل، وكذلك بواسطة عدد من بعثات الاستشعار عن بعد.
    Nous avons été amenés à faire ces choses, par ces machines, d'accord? Open Subtitles نحن جلبنا لهذه الاشياء بواسطة هذه الالات , اليست كذلك ؟
    par ces éléments, nous lions le cercle et suivons les pas de nos ancêtres qui se sont engagés à combattre les forces des ténèbres. Open Subtitles بواسطة هذه العناصر نربط الدائرة ونتبع خطواتِ اسلافنا الذين تعهدوا لأنفسم بالقتال
    Le Comité consultatif estime qu'il est légitime et logique de créer une structure permanente avec ces unités administratives spécialisées et que cela est compatible avec les observations qu'il a faites au paragraphe 36 ci-dessus. UN وترى اللجنة أن إنشاء قدرة أساسية بواسطة هذه الوحدات له ما يبرره ومنطقي ومتفق مع ما قررته اللجنة في الفقرة 36 أعلاه.
    Ils ont de bons résultats avec ces nouveaux médicaments. Open Subtitles لكنهم حققوا نجاح ملحوظ في إزالة أعراض المرض بواسطة هذه الأدوية الجديدة.
    avec ces solides parfaits, imbriqués entre eux... il pense découvrir le support invisible... des sphères des six planètes. Open Subtitles بواسطة هذه المضلعات اعتقد كيبلر بأنه اكتشف المسببات الغير مرئية لمجالات الكواكب الستة
    Si tu peux briser les vitres avec ça, je devrais être capable de m'occuper des types à l'intérieur avec ça. Open Subtitles ولو نجحت أنت في تحطيم الزجاج سأتعامل مع الأشخاص بالداخل بواسطة هذه القنابل الفلاشية
    Tu es censé les attraper tous, avec ça. Open Subtitles ينبغي عليك ان تمسك جميع هؤلاء افراس البحر بواسطة هذه
    Il n'avait pas l'argent, avant de finir par être financé par cette société mystérieuse avec un nom énigmatique. Open Subtitles لم يستطع جمع اي أموال لذا أنتهي بتمويله كلياً بواسطة هذه الشركة الغامضة ذات الأسم الغامض
    par de telles dispositions, un traité d'interdiction viendrait préciser les obligations et engagements définis dans le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et assurer leur mise en œuvre. UN ويمكن لمعاهدة الحظر بواسطة هذه الأحكام أن تصوغ الواجبات والالتزامات الواردة في معاهدة عدم الانتشار في صيغة أوضح وأكثر تحديدا وأن تواصل أثرها.
    9. Prie le Secrétaire général de présenter, dans chaque rapport sur le compte d'appui, des renseignements sur l'utilisation des fonds d'affectation spéciale, notamment sur la portée des activités financées à l'aide de ces fonds; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في كل تقرير من التقارير المتعلقة بحساب الدعم، معلومات عن استخدام الصناديق الاستئمانية، بما في ذلك نطاق اﻷنشطة الممولة بواسطة هذه الصناديق؛
    "Avec ceci comme étendard, tu obtiendras la victoire." Open Subtitles "بواسطة هذه العلامة نحن نحتل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus