Constatant toutefois que le Botswana et le Soudan du Sud, qui sont devenus Parties au Protocole de Montréal en 2013, n'ont pas encore mis en place de tels systèmes, | UN | وإذ يشير، مع ذلك، إلى أن بوتسوانا وجنوب السودان اللتين أصبحتا طرفين في تعديل مونتريال في عام 2013، لم تنشئا بعد تلك النظم، |
État d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal par le Botswana et le Soudan du Sud (décision XXV/15). | UN | 9 - حالة إنشاء نظم للتراخيص بمقتضى المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بواسطة بوتسوانا وجنوب السودان (المقرر 25/15). |
IX. État d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal par le Botswana et le Soudan du Sud (décision XXV/15) | UN | تاسعاً - حالة إنشاء نظم التراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال من جانب بوتسوانا وجنوب السودان (المقرر 25/15) |
Rappelant la décision XXV/15, par laquelle la Réunion des Parties a prié le Botswana et le Soudan du Sud de mettre en place un système d'octroi de licences, conformément à l'article 4B du Protocole, et de faire rapport au Secrétariat, avant le 31 mars 2014, | UN | وإذ تشير إلى المقرر 25/15 الذي حث فيه اجتماع الأطراف بوتسوانا وجنوب السودان على إنشاء نظم للتراخيص وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وإبلاغ الأمانة بذلك قبل 31 آذار/مارس 2014، |
À la lumière des informations disponibles, le Comité avait décidé de demander au Botswana et au Soudan du Sud de mettre en place ces systèmes conformément à l'article 4B du Protocole et de faire ensuite rapport au Secrétariat sur l'évolution de la situation. | UN | وفي ضوء المعلومات المتاحة، اتفقت اللجنة على أن تطلب إلى بوتسوانا وجنوب السودان أن ينشئا النظم المذكورة بما يتفق والمادة 4 باء من البروتوكول، وأن يعلما الأمانة بما يحرزانه من تقدم تبعاً لذلك. |
1. De prier le Botswana et le Soudan du Sud de mettre en place un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, conformément à l'article 4B du Protocole, et de faire rapport au Secrétariat, avant le 31 mars 2014, sur la mise en place de ce système; | UN | 1 - يطلب إلى بوتسوانا وجنوب السودان إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير للمواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول، وتقديم تقرير إلى الأمانة بحلول 31 آذار/مارس 2014 بشأن إنشاء ذلك النظام؛ |
Dans sa recommandation 50/12, le Comité avait prié instamment le Botswana et le Soudan du Sud d'établir leurs systèmes d'octroi de licences conformément à l'article 4B et de faire rapport au Secrétariat à ce sujet avant le 15 septembre 2013. | UN | وكانت اللجنة قد حثت بوتسوانا وجنوب السودان بموجب توصيتها 50/12 على إنشاء نظم ترخيص وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول، وتقديم تقرير إلى الأمانة بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن إنشاء ذلك النظام. |
La représentante du Secrétariat a rappelé que, par sa décision XXV/15, la vingtcinquième Réunion des Parties avait prié le Botswana et le Soudan du Sud de mettre en place un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de faire rapport à ce sujet au Secrétariat, avant le 31 mars 2014. | UN | 68 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف قد طلب من بوتسوانا وجنوب السودان بمقتضى مقرره 25/15، إنشاء نظم لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وإبلاغ الأمانة عن ذلك قبل 31 آذار/مارس 2014. |
IX. État d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal par le Botswana et le Soudan du Sud (décision XXV/15 et recommandation 52/5) | UN | تاسعاً - حالة إنشاء نظم تراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال من جانب بوتسوانا وجنوب السودان (المقرر 25/15 والتوصية 52/5) |
De prier instamment le Botswana et le Soudan du Sud de mettre en place des systèmes d'octroi de licences et de présenter au Secrétariat, le 31 mars 2015 au plus tard, des informations sur la mise en place de ces systèmes, pour examen par le Comité d'application, à sa cinquante-quatrième réunion, et par la vingt-septième Réunion des Parties, en 2015. | UN | أن تحث بوتسوانا وجنوب السودان على إنشاء نظم تراخيص وعلى أن تقدما إلى الأمانة، في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2015، معلومات عن حالة تلك النظم، بغية النظر فيها من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والخمسين ومن جانب اجتماع الأطراف السابع والعشرين في عام 2015. |
De prier instamment le Botswana et le Soudan du Sud d'établir leurs systèmes d'octroi de licences conformément à l'article 4B du Protocole et de faire rapport au Secrétariat à ce sujet d'ici le 15 septembre 2013; | UN | (ب) تحث بوتسوانا وجنوب السودان على أن تنشئا نظاماً للترخيص وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وأن تقدما تقريراً بهذا الشأن إلى الأمانة بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
De prier le Botswana et le Soudan du Sud de mettre en place un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, conformément à l'article 4B du Protocole et de faire rapport au Secrétariat, avant le 31 mars 2014, sur la mise en place de ce système; | UN | 1 - الطلب من بوتسوانا وجنوب السودان أن ينشئا نظاماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يتماشى والمادة 4 باء من البروتوكول، وأن يبلغا الأمانة بإنشاء ذلك النظام في موعد أقصاه 31 آذار/ مارس 2014؛ |
Cinq d'entre elles seulement (Botswana, Libye, Mauritanie, République arabe syrienne et Soudan du Sud) ne disposaient toujours pas de plans approuvés, le Botswana et le Soudan du Sud n'ayant toujours pas mis en place de systèmes d'octroi de licences opérationnels, tandis que dans le cas de la Libye, l'ONUDI n'avait pas été en mesure de confirmer l'état d'avancement du système d'octroi de licences du pays. | UN | وهناك خمسة أطراف فقط (بوتسوانا والجمهورية العربية السورية وجنوب السودان وليبيا وموريتانيا) ليست لديها خطط معتمدة بعد؛ والسبب في حالة بوتسوانا وجنوب السودان هو أنهما ليس لديهما نظام تراخيص عامل بعد، والسبب في حالة ليبيا هو أن اليونيدو لم تتمكن من تأكيد حالة نظام تراخيصها. |
De prier instamment le Botswana et le Soudan du Sud de mettre en place un système d'octroi de licences et de soumettre au Secrétariat, d'ici le 30 septembre 2014, des informations sur la mise en place de ce système, comme le demande la décision XXV/15, pour examen par le Comité d'application à sa cinquantetroisième réunion et par la vingtsixième Réunion des Parties, en novembre 2014. | UN | تحث بوتسوانا وجنوب السودان على إنشاء نظم للتراخيص وأن يقدما للأمانة، في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2014، معلومات عن حالة إنشاء تلك النظم على النحو الذي دعا إليه المقرر 25/15 للنظر فيها من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها الثالث والخمسين ومن جانب اجتماع الأطراف السادس والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
a) De soumettre à l'examen de la vingt-cinquième Réunion des Parties le projet de décision figurant dans la section D de l'annexe I au présent rapport qui, entre autres, prierait le Botswana et le Soudan du Sud d'établir un système d'octroi de licences et de présenter au Secrétariat, avant le 31 mars 2014, des informations sur l'état d'avancement de ce système, pour examen par le Comité et la Réunion des Parties en 2014; | UN | (أ) أن تحيل إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع دال من المرفق الأول لهذا التقرير الذي يطلب، من جملة أشياء أخرى، من بوتسوانا وجنوب السودان إنشاء نظم ترخيص، وأن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2014، معلومات بشأن حالة تلك النظم، لتنظر فيه اللجنة واجتماع الأطراف في عام 2014؛ |