C'est pourquoi il a fallu près de deux ans pour parvenir à un consensus sur le < < document Boden > > . | UN | وهذا هو السبب في أن مجرد الحصول على توافق في الآراء بشأن ما تسمى وثيقة بودن استغرق سنتين تقريبا. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Dieter Boden, a ensuite informé les membres du Conseil de la récente évolution de la situation dans la région. | UN | كما قدم الممثل الخاص للأمين العام، السيد ديتر بودن إحاطة إلى أعضاء المجلس عن آخر التطورات في المنطقة. |
Mme Tagliavini succédera à M. Dieter Boden dans ces fonctions. | UN | وسوف تخلف السيدة تاليافيني السيد ديتر بودن في هاتين المهمتين. |
M. Heller, c'est Sam Bowden, de l'étude Broadbent et Denmeyer. | Open Subtitles | سيد هيللر ، أنا سام بودن من برودبنت و دينمير |
Parmi les autres ouvrages entrepris en 1994, on citera la construction d'un dispensaire à Bodden Town et d'une garderie d'enfants à George Town. | UN | وشملت مشاريع التطوير المنفذة في عام ١٩٩٤ مستشفى في بودن تاون ودار حضانة في جورج تاون. |
En fait, le document Boden a fourni au processus de paix dirigé par l'ONU un cadre de base. | UN | فالواقع أن ورقة بودن شكلت إطارا رئيسيا لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة. |
Tu as tout cafté à Boden et tu viens ici pour obtenir des excuses ? | Open Subtitles | لقد قمتي بإخبار بودن عني ولديك الجرأة لتأتي إلي الان وتقولي بأنك اسفة |
Apparemment ça c'est aussi mal passé avec Boden. | Open Subtitles | نعم .. سمعت أن الأمر لم يكن جيداً مع بودن |
Ça sera surement mon dernier avertissement avec Boden. | Open Subtitles | لا أعلم هل سيؤدي ذلك لأنال التحذير الثالث من بودن أم لا |
Si tu dois te faire passer malade, fais-le savoir à Boden. | Open Subtitles | حتى إذا كنت حصلت على استدعاء المرضى، والسماح بودن نعرف في اسرع وقت ممكن. |
L'agent Boden ici présent dirigeait les recherches des fédéraux, je lui ai demandé de venir nous mettre au courant. | Open Subtitles | العميل بودن كان رئيس البحث الفيدرالي لذا طلبت منه الحضور ليزودنا بالتطورات |
Je vous recommande donc d'aller parler à l'agent Boden dès que possible. | Open Subtitles | لذا أنصحكم بالتحدث مع العميل بودن بأسرع وقت ممكن |
Si Boden était au courant, c'est qu'il a dû les voler. | Open Subtitles | وان كان بودن يعلم ليس لي إلا أن أظن أنه هو من أخذهم |
Le capitaine dit que le FBI coopère entièrement, mais Boden n'est pas repassé à son bureau, n'a pas contacté ses collègues ou sa famille. | Open Subtitles | قال النقيب أن الإف بي آي يتعاونون بشكل كامل في البحث لكن بودن لم يعد إلى مكتبه ولم يتصل بشريكه او زملائه أو عائلته |
L'agent Boden y a vu... des millions de dollars en revendant le GHB. | Open Subtitles | ومن منظور العميل بودن كانت نفس البضاعة عبارة عن ملايين الدولارات لقيمة المخدر فيها |
Boden a voulu se faire des millions en achetant simplement un employé de l'usine d'incinération. | Open Subtitles | بودن رآها فرصة لكسب الملايين ببساطة أن يدفع لعامل منشأة النفايات |
Je ne lui ai toujours rien dit au sujet de Boden et sa mère et c'est comme un gros nuage noir au-dessus de nous. | Open Subtitles | ما زلت لم تتخلص معه عن بودن والدته كما يشعر مثل هذا سحابة مظلمة تخيم على الولايات المتحدة. |
Un coup d'oeil à mon client suffit pour savoir que M. Bowden a mis à exécution sa menace haineuse et lâche. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلا إلى نظرة إلى موكلي لتعرف كيف أن السيد بودن قد نفذ بالفعل تهديده هذا ببشاعة |
Non. J'ai des documents importants pour Samuel Bowden. | Open Subtitles | ليس الأمر هكذا ، إلا أن معي بعض الأوراق التي تهم السيد سام بودن |
M. Bowden, votre femme sur la une. | Open Subtitles | السيد بودن ، زوجتك تنتظر على الخط الأول |
Elle ne sais pas qu'il l'a trompé avec sa meilleure amie, Sheila Bodden. | Open Subtitles | حتى أنها لا تعلم أنه خانها مع صديقتها العزيزة شيلا بودن |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Sénégal, M. Jacques Baudin. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية السنغال، معالي السيد جاك بودن. |
Merci de cet excellent rapport médico-légal, M. Bodine. | Open Subtitles | شكرا لك على ذلك التحليل سيد بودن |