Les principales régions dans lesquelles les incidents se sont produits sont celles de Podujevo, dans le nord du Kosovo, de Decani, dans l'ouest, et de Stimlje, dans le centre-sud. | UN | وكانت المناطق الرئيسية التي وقعت فيها هذه الحوادث هي منطقة بودويفو في شمال كوسوفو، ومنطقة ديكاني في غرب كوسوفو، ومنطقة ستيملي في وسط جنوب كوسوفو. |
Quatre cents personnes déplacées dans le pays sont rentrées chez elles dans les villages de Gornji Lapastica et d'Obrandca dans la région de Podujevo. | UN | وقد عاد ٤٠٠ من المشردين داخليا إلى قريتي غورني لاباستيتشا وأوربانداتشا في منطقة بودويفو. |
Les forces de l'AY, renforcées par des véhicules blindés et des groupes d'artillerie, attaquent des villages à proximité de Podujevo. | UN | قوات الجيش اليوغوسلافي، معززة بالمصفحات والمدفعية، تهاجم قرى في بودويفو والمناطق المحيطة بها. |
À la fin de janvier, on a signalé dans la région de Podujevo de graves violations du cessez-le-feu. | UN | وقرب نهاية كانون الثاني/يناير أفادت التقارير بوقوع انتهاكات خطيرة لوقف إطلاق النار في منطقة بودويفو. |
L'AY et la PSMI bombardent des cibles civiles à Podujevo. | UN | الجيش اليوغوسلافي/الشرطة الخاصة يقصفان أهدافا مدنية في بودويفو. |
Les forces de l'AY et de la PSMI tirent sur le village de Lapastica, près de Podujevo. | UN | تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي/الشرطة الخاصة النار على قرية لاباشتيتشا القريبة من بودويفو. |
Les forces de l'AY attaquent les secteurs contrôlés par l'ALK dans les sous-zones de l'ALK à Shale et à Llap, ainsi que les positions de l'ALK aux alentours de Podujevo. | UN | هاجمت قوات الجيش اليوغوسلافي منطقتي شيل ولاب الفرعيتين التابعتين لجيش تحرير كوسوفو، في المناطق التي يسيطر عليها جيش تحرير كوسوفو، فضلا عن مواقع جيش تحرير كوسوفو في مناطق بودويفو. |
— Après être entrée en force à Podujevo, l'" ALK " y a hissé le drapeau albanais sur les édifices publics. | UN | - دخلت قوات ما يسمى " جيش تحرير كوسوفو " بودويفو بأعداد كبيرة ورفعوا اﻷعلام اﻷلبانية على المباني العامة. |
— Deux personnes âgées serbes ont été tuées près du lac Batslava, dans la municipalité de Podujevo. | UN | - قتل مسنان من الصرب قرب بحيرة باتسلافا، بلدية بودويفو. |
— Les villages serbes de Perane et de Lause (municipalité de Podujevo) ont été incendiés. | UN | - أحرقت القريتان الصربيتان بيرانه ولاوسه الواقعتان في بلدية بودويفو. |
13-19 décembre : Des unités de l'Armée yougoslave (AY) commencent à se déployer dans le secteur de Podujevo. | UN | ١٣-١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر: وحدات الجيش اليوغوسلافي تبدأ الانتشار في منطقة بودويفو. |
L'ALK tue un juge serbe à Podujevo. | UN | جيش تحرير كوسوفو يقتل قاضيا في بودويفو. |
Les quatre jours de combat qui se sont déroulés fin décembre à Podujevo ont poussé environ 5 000 personnes à fuir les banlieues de la ville et les villages avoisinants. | UN | وقد أدى القتال الذي استغرق أربعة أيام في أواخر كانون اﻷول/ ديسمبر في بودويفو إلى فرار ما يقدر عدده ﺑ ٠٠٠ ٥ شخص من الضواحي والقرى المجاورة. |
Entre le 24 et le 27 décembre, une violation grave du cessez-le-feu s'est produite lorsque des forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie ont été déployées de Pristina à une base aérienne située au sud de Podujevo, au nord de Pristina. | UN | وخلال الفترة ٢٤-٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، وقع خرق خطير لوقف إطلاق النار عندما تحركت قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من بريشتينا إلى قاعدة جوية جنوبي بودويفو تقع إلى الشمال من بريشتينا. |
Un peu plus tard pendant la période considérée, la région comprenant les villes de Podujevo et de Mitrovica s'est trouvée au centre d'un regain de tension lorsque huit soldats de l'armée yougoslave, qui s'étaient égarés, ont été faits prisonniers par l'ALK dans la région de Bare, au nord-est de Mitrovica. | UN | وكانت المنطقة التي تضم بلدتي بودويفو وميتروفيتشا مركزا للتوتر المتجدد في وقت لاحق من الفترة المشمولة بالتقرير، عندما أسر جيش تحرير كوسوفو ثمانية من جنــود الجيش اليوغوسلافي ضلوا طريقهم في منطقة باري شمال شرقي ميتروفيتشا. |
27 décembre- L'AY continue de bombarder des installations civiles et des 2 janvier : positions de l'ALK à Podujevo et aux alentours, entraînant la mort d'au moins 15 Albanais kosovars. | UN | ٢ كانون الثاني/يناير: الجيش اليوغوسلافي يواصل قصف المرافق المدنية ومواقع جيش تحرير كوسوفو في بودويفو والمناطق المحيطة بها، مما أسفر عن مقتل ١٥ على اﻷقل من ألبانيي كوسوفو. |
Offensives menées par les forces de l'AY et de la PSMI entre le 23 et le 27 décembre dans le secteur de Podujevo et le 15 et le 21 janvier dans la région de Stimlje, notamment. | UN | عمليات هجومية شتى اضطلعت بها قوات الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة، منها في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر في منطقة بودويفو والفترة من ١٥ إلى ٢١ كانون الثاني/يناير في منطقة ستيملي. |
Pendant le passage à tabac, les quatre hommes ont été interrogés sur les études qu'ils suivaient à l'université " parallèle " de Prišhtina et sur une fusillade à Podujevo au cours de laquelle un officier de police avait été tué. | UN | وكلما توقف عن ضربهم طلب منهم اﻹدلاء بمعلومات بشأن دراساتهم في الجامعة " الموازية " في بريشتينا وبشأن حادث إطلاق النار الذي لقي فيه شرطي حتفه في بودويفو. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) estime qu'il y a actuellement 180 000 personnes déplacées au Kosovo, dont 5 000 à la suite des combats qui se sont déroulés entre le 24 et le 27 décembre dans la région de Podujevo, au nord de Pristina. | UN | تُقدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن هناك حاليا حوالي ٠٠٠ ١٨٠ من المدنيين المشردين داخل كوسوفو. ويُقدر أن ٠٠٠ ٥ منهم قد تشردوا نتيجة للقتال الذي دار في الفترة ٢٤-٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر في منطقة بودويفو شمالي بريشتينا. |
Podujevë/Podujevo | UN | بودويفا/بودويفو 41 |