suivre et assurer la mise en œuvre des traités et accords internationaux ratifiés par le Burkina Faso en matière de droits humains. | UN | متابعة تنفيذ المعاهدات والاتفاقات الدولية التي صدقت عليها بوركينا فاسو في مجال حقوق الإنسان والسهر على ذلك. |
Elle a noté que la mauvaise gestion du secteur agricole était l'une des raisons des graves incidences de la crise alimentaire sur le Burkina Faso en 2008. | UN | ولاحظت المنظمة أن سوء إدارة القطاع الزراعي كان أحـد أسباب شـدة وطأة الأزمة الغذائية في بوركينا فاسو في عام 2008. |
de répertorier les actes tenant lieu d'engagement du Burkina Faso dans tous les domaines et favorables à la femme ; | UN | وضع قائمة بالأعمال التي ترقى إلى مقام التزام بوركينا فاسو في شتى القطاعات ولفائدة المرأة؛ |
À cet égard, il nous plaît de saluer le soutien inestimable que ces pays amis ne cessent d'apporter au Burkina Faso dans ses efforts de lutte contre la pauvreté. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمساعدة القيِّمة للغاية التي تقدمها البلدان الصديقة إلى بوركينا فاسو في مكافحتها للفقر. |
L'adhésion du Burkina Faso à l'Union économique et monétaire ouest-africaine a aidé le pays à créer des conditions favorables. | UN | وقد ساعدت عضوية بوركينا فاسو في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا البلد في إيجاد بيئة مواتية. |
En décembre 2009, sous la présidence du Burkina Faso, le Conseil de sécurité a eu un programme de travail très chargé. | UN | خلال فترة رئاسة بوركينا فاسو في كانون الأول/ديسمبر 2009، كان لمجلس الأمن برنامج عمل مكثف. |
À cet égard, nous avons élaboré un traité de l'OCI visant à combattre le terrorisme international, qui a été adopté par les Ministres des affaires étrangères des États membres de l'OCI à leur vingt-sixième session, au Burkina Faso, en 1999. | UN | ومن هذا المنطق أيضا تم وضع معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي والتي أقرتها الدورة السادسة والعشرون لوزراء خارجية الدول الأعضاء خلال اجتماعها في بوركينا فاسو في عام 1999. |
90. Les priorités du Burkina Faso en matière de droits humains sont: | UN | 90- أولويات بوركينا فاسو في مجال حقوق الإنسان هي: |
Le Nigéria attendait avec intérêt une amélioration du bilan du Burkina Faso en matière de droits de l'homme lors du second cycle de l'Examen et il a appelé la communauté internationale à aider le Burkina Faso dans ses efforts pour honorer les obligations qui lui incombaient dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأعربت نيجيريا عن تطلعها إلى تحسن سجل حقوق الإنسان في بوركينا فاسو في الدورة القادمة للاستعراض ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة بوركينا فاسو في جهودها للوفاء بالتزاماتها في ميدان حقوق الإنسان. |
L'action du Burkina Faso en matière de lutte contre la prolifération et d'interdiction complète des essais est guidée par des principes constants : | UN | 3 - وتسترشد أعمال بوركينا فاسو في مجال مكافحة الانتشار والحظر الشامل للتجارب النووية بمبادئ ثابتة وهي: |
C'est là l'engagement que je prends au nom des représentants des 140 parlements qui se sont rencontrés avec beaucoup de détermination au Burkina Faso en septembre dernier. | UN | هذا هو التزامي أعلنه بالنيابة عن ممثلي 140 برلمانا التقوا بتصميم كبير في بوركينا فاسو في أيلول/سبتمبر الماضي. |
Ce certificat a été utilisé pour obtenir l'autorisation d'envoyer 68 tonnes de matériel militaire et de munitions au Burkina Faso en mars 1999. | UN | واستخدمت الشهادة في الحصول على إذن لشحن 68 طنا من المعدات والذخائر الدفاعية إلى بوركينا فاسو في آذار/مارس 1999. |
Le processus d'élaboration d'un cadre intégré est en cours pour une meilleure insertion du Burkina Faso dans le système commercial multilatéral. | UN | ويجري إعداد إطار متكامل لتحقيق قدر أكبر من مشاركة بوركينا فاسو في نظام التجارة المتعددة الأطراف. |
Elle a appelé la communauté internationale à appuyer le Burkina Faso dans ses efforts pour relever ce défi. | UN | وطلبت إلى المجتمع الدولي دعم بوركينا فاسو في مواجهة هذه التحديات. |
Première conseillère à l'ambassade de Burkina Faso à Beijing, accréditée pour l'Inde, le Japon et la République populaire démocratique de Corée. | UN | مستشارة أولى في سفارة بوركينا فاسو في بيجينغ مكلفة بالهند واليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
:: S. E. M. Dominique Djindjere, Ambassadeur du Burkina Faso à Alger. | UN | :: سعادة السيد دومينيك دجيندجيري، سفير بوركينا فاسو في الجزائر العاصمة |
le Burkina Faso a contribué au processus électoral par le biais de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). | UN | وساهمت بوركينا فاسو في العملية الانتخابية من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Ayant procédé à l'examen du Burkina Faso le 9 décembre 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى استعراض بوركينا فاسو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Le Président Compaoré a fait part de sa volonté de poursuivre le dialogue avec l'opposition et a évoqué le rôle joué par le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Ouatarra, qui avait pris contact avec différents partis burkinabè en mars. | UN | وأعرب الرئيس كومباوري عن استعداده لمواصلة الحوار مع المعارضة، وأثنى على الدور الذي يؤديه رئيس كوت ديفوار الحسن واتارا، الذي تحاور مع مختلف الأطراف في بوركينا فاسو في آذار/مارس. |
- La représentation du Burkina Faso au cours de la prochaine session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée qui se tiendra à Vienne, du 10 au 21 octobre 2005. | UN | - تمثيل بوركينا فاسو في الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي ستعقد في فيينا في الفترة من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
À cet effet, un atelier national relatif à l'ensemble des mesures restant à prendre pour parachever la mise en oeuvre du droit international humanitaire est en cours d'organisation. (Pour la participation du Burkina Faso aux Protocoles additionnels, voir l'annexe au présent rapport.) | UN | وتنظم حاليا حلقة عمل وطنية بشأن التدابير التي سيتعين اتخاذها لتنفيذ القانون الإنساني الدولي. (للاطلاع على مشاركة بوركينا فاسو في البروتوكولين الإضافيين، انظر مرفق هذا التقرير). |
Elle a félicité le Burkina Faso pour ses enquêtes sur la violence liées aux élections. | UN | وأشادت بتحقيق بوركينا فاسو في العنف المرتبط بالانتخابات. |