"بوروندية" - Traduction Arabe en Français

    • burundais
        
    • burundaise
        
    • burundaises
        
    • du Burundi
        
    Il a également été informé de la présence de réseaux de trafiquants burundais liés aux FDLR. UN وتلقى الفريق أيضا بعض المعلومات عن وجود شبكات تهريب بوروندية ترتبط بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    3 détachements rwandais; 4 pelotons d'unité de police constituée; 2 compagnies congolaises; 1 détachement burundais UN 3 جماعات رواندية؛ و 4 فصائل من وحدات الشرطة المشكلة؛ وسريتان كونغوليتان؛ وجماعة بوروندية واحدة
    En déposant sa demande, elle a présenté une carte d'identité burundaise au Conseil des migrations. UN ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة.
    En déposant sa demande, elle a présenté une carte d'identité burundaise au Conseil des migrations. UN ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة.
    Les autorités burundaises ont réagi en soumettant désormais à un examen plus méticuleux les demandes externes d'immatriculation d'appareils. UN واستجابة لذلك، تقوم السلطات البوروندية بتمحيص الطلبات الخارجية المقدّمة للحصول على سجلات بوروندية للطائرات بقدر أكبر من الدقة.
    De nombreuses parties burundaises ont également dit estimer que les dispositifs de sécurité nécessaires à la tenue d'élections libres et régulières n'avaient pas encore été mis en place. UN وأشارت عدة أحزاب بوروندية إلى عدم توافر الترتيبات الأمنية الكافية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Il a été décidé d'ouvrir un consulat du Burundi à Bukavu et un consulat de la République démocratique du Congo à Bujumbura. UN واتفق على إنشاء قنصلية بوروندية في بوكافو وقنصلية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بوجمبورا.
    Des responsables burundais des renseignements ont toutefois refusé de reconnaître l’existence d’une « rébellion armée » au Burundi ou de liens entre des opposants politiques et des groupes armés. UN بيد أن قيادات استخبارية بوروندية عليا رفضت الإقرار أمام الفريق بوجود ”تمرد مسلح“ في بوروندي أو بالصلات القائمة بين الخصوم السياسيين والجماعات المسلحة.
    Des sources du renseignement burundais ont attesté du caractère officiel de la déclaration de M. Lumbala. UN وأفادت مصادر استخباراتية بوروندية بأن الإعلان الذي صدر عن السيد لومبالا هو إعلان رسمي.
    Un deuxième bataillon burundais a terminé sa formation préalable au déploiement et sera déployé en Somalie lorsqu'il aura reçu son matériel. UN وقد أكملت كتيبة بوروندية أخرى التدريب السابق للنشر، وهي بانتظار استلام معداتها لكي يجري نشرها في الصومال.
    Aucun gouvernement burundais ne peut espérer survivre sans l'apport des pays industrialisés et des organisations internationales, qui représente environ un tiers du produit national brut. UN وليس بإمكان أية حكومة بوروندية أن تأمل في البقاء دون تبرعات البلدان الصناعية والمنظمات الدولية، وهي تبرعات تبلغ نحو ثلث الناتج القومي اﻹجمالي.
    D’anciens soldats des FNL et des agents du renseignement burundais ont déclaré au Groupe d’experts que le chef des opérations des FNL, Innocent Ngendakuriyo, alias « Nzarabu », avait mené ces incursions. UN وعلم الفريق من جنود سابقين في قوات التحرير الوطنية ومصادر استخباراتية بوروندية أن رئيس عمليات قوات التحرير الوطنية، إنوسان نغينداكوريو، الملقب بـ ”نزارابو“، تولى قيادة تلك الغارة.
    1 détachement rwandais ou burundais UN موارد مكونة من جماعة رواندية واحدة و/أو جماعة بوروندية
    Les soldats sud-africains, en plus de leur mandat de protection des hommes politiques du G-7, devraient former une force de protection spéciale burundaise qui pourrait être le noyau de la future armée nationale. UN وعلى جنود جنوب أفريقيا، إضافة إلى ولايتهم المتمثلة في حماية السياسيين التابعين لمجموعة السبعة، تدريب فرقة حماية خاصة بوروندية يمكن أن تكون نواة الجيش الوطني المقبل.
    Il n'y voit en aucune manière les prémices d'une stratégie burundaise orientée sur un objectif de paix et de réconciliation. UN ولا يرى فيه المقرر الخاص بأي حال من اﻷحوال، بشائر استراتيجية بوروندية موجهة نحو هدف تحقيق السلام والمصالحة.
    Les membres du Conseil ont salué les efforts de l'unité de protection sud-africaine et invité le Gouvernement de transition à mettre rapidement en place l'unité spéciale de protection burundaise. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا وحثوا الحكومة الانتقالية على الإسراع بإنشاء وحدة حماية بوروندية خاصة.
    L'Afrique du Sud réduit progressivement cette force et compte en achever le retrait dès que l'unité de protection mixte burundaise sera constituée et deviendra opérationnelle. UN وتعمل جنوب أفريقيا على تقليص هذه القوة تدريجيا وتتوقع أن تسحبها بالكامل عندما تنشأ وحدة بوروندية مشتركة للحماية وتباشر أعمالها.
    6. Les participants recommandent d'étudier les voies et moyens de mettre sur pied un cadre de réconciliation volontariste qui revêtirait la forme de la commission vérité — réconciliation à la burundaise. UN ٦ - ويوصي المشتركون بدراسة طرق وسبل إنشاء إطار للمصالحة الطوعية والذي سيتخذ شكل لجنة لتقصي الحقائق - المصالحة بصيغة بوروندية.
    L'ONU a formé deux équipes de neutralisation des explosifs et munitions et deux chiens détecteurs d'explosifs pour les secteurs 2 et 3, quatre équipes burundaises dans le secteur 1 et sept effectifs djiboutiens. UN وقامت الأمم المتحدة بتدريب فريقين معنيين بإبطال الذخائر المتفجرة وفريقين للكشف عن المتفجرات باستخدام الكلاب من أجل القطاعين 2 و 3، وأربعة أفرقة بوروندية في القطاع 1، وسبعة أفراد جيبوتيين.
    Nous espérons que le dialogue sera franc et serein, afin de dégager les formules authentiquement burundaises d'une saine et juste démocratie adaptée aux réalités socio-politiques du Burundi. UN وإننا نأمل في أن يكون هذا الحوار صريحا ونزيها حتى نستطيع العثور على صيغة بوروندية حقيقية ﻹقامة ديمقراطية صحية وعادلة تتمشى مع الحقائق الاجتماعية والسياسية في بوروندي.
    Elle a entendu ou fait traduire des enregistrements d'émissions radiophoniques burundaises et rwandaises diffusées au moment des événements et a vu des films réalisés peu après les événements par les médias ou par des particuliers. UN واستمعت اللجنة، أو حصلت على ترجمة شرائط، لبرامج إذاعية بثتها محطات إرسال بوروندية ورواندية في الفترة التي وقعت فيها اﻷحداث، وشاهدت أفلاما صورتها بعد اﻷحداث بوقت قصير الوسائط اﻹعلامية أو أشخاص عاديون.
    Certains se sont aussi plaints que les membres d'autres communautés du Burundi s'emparaient de leurs parcelles de terre. UN واشتكى بعضهم أيضاً من أن أفراداً من جماعات بوروندية أخرى تستولي على أراضيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus