"بوزارة الصحة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • du Ministère de la santé publique
        
    • au Ministère de la santé publique
        
    Unité du Programme de prévention de la mucoviscidose et du retard mental du Ministère de la santé publique et de la protection sociale UN وحدة برنامج الوقاية من اللزاج المخاطي والتخلف العقلي بوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    Les données de la Direction de la santé mentale du Ministère de la santé publique indiquent que le nombre de malades dans les hôpitaux psychiatriques publics est passé de 290 034 en 1999 à 297 910 en 2000 et à 362 910 en 2001. UN وتكشف البيانات المستقاة من إدارة الصحة العقلية بوزارة الصحة العامة أن عدد المرضى في مستشفيات العلاج النفسي الحكومية قد زاد من 034 290 في عام 1999 إلى 910 297 في عام 2000 ثم إلى 910 362 في عام 2001.
    Sur le plan institutionnel, un accent particulier a été mis sur la relance des activités de coordination et de recherche du Service des maladies non transmissibles du Ministère de la santé publique à travers un renforcement des capacités du personnel. UN وعلى المستوى المؤسسي، جرى التركيز بشكل خاص على إعادة تنشيط التنسيق والبحوث في الأمراض غير المعدية في الفروع ذات الصلة بوزارة الصحة العامة من خلال تحسين تدريب الموظفين.
    Sur ordre de la Commission d'État pour les prisonniers de guerre, les otages et les personnes disparues de la République azerbaïdjanaise, je soussigné Derrick John Pounder, ai fait l'autopsie des corps de 10 personnes à l'Institut de médecine légale et d'anatomie pathologique de l'Union de sciences pratiques et de formation relevant du Ministère de la santé publique de la République azerbaïdjanaise, dans la ville de Bakou. UN بناء على تعليمات لجنة الدولة المعنية باﻷسرى والرهائن واﻷشخاص المفقودين، التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية، قمت، أنا ديريك جون باوندر، بتشريح وفحص لجثث ١٠ أشخاص، وذلك بمعهد الطب الشرعي وباثولوجيا التشريح التابع لمجلس العمل والتدريب العلميين بوزارة الصحة العامة في جمهورية أذربيجان، الكائن بمدينة باكو.
    17.6 Dans le cas où la personne privée de liberté ne possède aucun document qui l'identifie comme personne handicapée et en atteste les signes, le Centre de réadaptation sociale demandera au Ministère de la santé publique une évaluation de son état établie conjointement avec les médecins dudit Centre. UN 17-6 وفي حال عدم حيازة الشخص المحروم من الحرية وثيقة تحدد كونه شخصا ذا إعاقة أو عدم ظهور علامات تلك الإعاقة عليه، يتصل المركز بوزارة الصحة العامة ليقوما سوية مع أطباء مركز إعادة التأهيل الاجتماعي بتقييم حالة الشخص المعني.
    Le Conseil consultatif de la condition féminine du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) s'est constitué au sein de l'entité coordonnatrice des divers programmes destinés à promouvoir l'équité entre les sexes dans tout ce qui a trait à la santé. UN 25 - وتم تشكيل المجلس الاستشاري لشؤون المرأة بوزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية للقيام بالتنسيق بين البرامج المختلفة من أجل تنفيذ المنظور الجنساني في جميع الإجراءات الصحية.
    Les données de la Division de l'épidémiologie du Ministère de la santé publique révèlent aussi une tendance à la hausse de l'infection au VIH parmi les femmes enceintes, passant de 0,63 en 1992 à 1,66 en 2000. UN 215 - كما تكشف البيانات المستقاة من شعبة الأوبئة بوزارة الصحة العامة عن اتجاه متزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف النساء الحوامل من 0.63 في عام 1992 إلى 1.66 في عام 2000.
    C'est ainsi qu'une enquête de la Division du planning familial et de la population du Ministère de la santé publique a établi qu'il y avait 19,54 avortements pour 1 000 naissances vivantes. UN وقد كشفت دراسة استقصائية أجرتها شعبة تنظيم الأسرة والسكان بوزارة الصحة العامة على سبيل المثال أنه كانت ثمة 19.54 من حالات الإجهاض لكل 000 1 من المواليد الأحياء .
    Il y a par exemple les numéros de téléphone spéciaux 1677 et 1669 du Ministère de la santé publique, le numéro 1786 du Bureau de la Commission nationale de la fonction publique et le numéro 1300 du Ministère du développement social et de la sécurité humaine, ainsi que d'autres numéros d'organismes privés. UN وهناك من بين خدمات الهواتف المباشرة هذه على سبيل المثال رقم 1677 ورقم 1669 بوزارة الصحة العامة ورقم 1786 بمكتب لجنة الخدمة المدنية ورقم 1300 بوزارة التنمية الاجتماعية والأمن الإنساني، وذلك بخلاف الأرقام الأخرى التابعة للوكالات الخاصة.
    257. Le plan stratégique pour 2010-2015 de la Division de la santé génésique du Ministère de la santé publique et de l'assainissement renforce la politique nationale de santé génésique de 2008. UN 257- وتعزز الخطة الاستراتيجية 2010-2015 لشعبة الصحة بوزارة الصحة العامة والإنجابية السياسة الوطنية للصحة الإنجابية لعام 2008.
    Les données de la Division de l'épidémiologie du Ministère de la santé publique indiquent que de 1974 au 3 avril 2002, les établissements de santé publique et privée ont reçu 266 554 malades et personnes infectées dont 61 204 sont décédées. UN وتوضح البيانات المستقاة من شعبة الأوبئة بوزارة الصحة العامة أنه من الفترة 1974 وحتى 3 نيسان/أبريل 2002، كان عدد المرضى والأشخاص الذين أصيبوا بعدوى المرض وجاءوا إلى المراكز الصحية الحكومية والخاصة هو 554 266 بينما بلغ عدد حالات الوفاة 204 61.
    En 1999, la Division du planning familial et de la population du Ministère de la santé publique a procédé à une enquête par entrevue dans 134 hôpitaux (sur un total de 787) qui ont le plus grand nombre de malades ayant subi un avortement. UN 218 - وفي عام 1999، أجرى مكتب تنظيم الأسرة والسكان بوزارة الصحة العامة استقصاءً بالمقابلة لمدة ستة أشهر على صعيد 134 مستشفى (من بين إجمالي 787 مستشفي) شهدت أكبر عدد من مريضات الإجهاض.
    Des exposés ont été présentés entre autres par des représentants d'ONUSIDA, un représentant du programme exécuté à Curaçao sur le sida, un médecin local et un employé de la section des maladies contagieuses, du Ministère de la santé publique. UN وكان من بين المتحدثين ممثل عن برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وممثل عن برنامج مكافحة الإيدز في كيوراسو، وطبيب أمراض باطنية محلي وموظف محلي من قسم الأمراض المعدية بوزارة الصحة العامة.
    D'après les données de la Direction de la santé du Ministère de la santé publique, de 1988 à 2000, on a enregistré une baisse des taux d'anémie chez les enfants de l'école primaire, de malnutrition protéo-calorique chez les enfants de 0 à 5 ans et de déficience en iode. Dans ce dernier cas, en particulier, le taux est tombé de 19,3 % en 1989 à 2,2 % en 1999. UN 224 - تشير البيانات المستقاة من مصلحة الصحة بوزارة الصحة العامة أنه من عام 1988 إلى عام 2000 إنخفضت معدلات فقر الدم بين أطفال المدارس الابتدائية المتعلق بطاقة البروتين بين الأطفال حتى سن الخامسة ونقص اليود بالذات فمعدل نقص اليود انخفض من 19.3 في المائة في عام 1989 إلى نسبة 2,2 في المائة فقط في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus