"بوزير الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Ministre des affaires étrangères
        
    • au Ministre des affaires étrangères
        
    • rencontré le Ministre des affaires étrangères
        
    • le Ministre des affaires étrangères d
        
    • entretenu avec le Ministre des
        
    iii) Le Groupe d'experts décrit mal le mandat de la Commission d'enquête Porter en ce qui concerne la portée de l'enquête sur les officiers, et sa relation avec le Ministre des affaires étrangères et le Président. UN `3 ' إن الفريق يحرف ولاية لجنة بورتر للتحقيق فيما يتعلق بنطاق التحقيق مع ضباط الجيش وعلاقتها بوزير الخارجية والرئيس.
    Le Groupe n'a pas pu obtenir d'entrevue avec le Ministre des affaires étrangères en dépit de ses demandes répétées. UN ولم يحصل على معلومات جديدة وتعذّر عليه الاجتماع بوزير الخارجية بالرغم من المحاولات المتكررة لذلك.
    Je me suis entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, M. Papoulias, le 12 juillet et avec le Ministre des affaires étrangères M. Crvenkovski, le 13 juillet. UN وقد التقيت بوزير الخارجية بابولياس في ١٢ تموز/يوليه وبوزير الخارجية سرفنكوفسكي في ١٣ تموز/يوليه.
    J'ai le plaisir de souhaiter maintenant la bienvenue, au nom de la Conférence du désarmement, au Ministre des affaires étrangères et de la coopération de l'Espagne, M. Miguel Ángel Moratinos. UN يُسعدني الآن أن أرحب بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح بوزير الخارجية والتعاون في إسبانيا سعادة السيد ميغيل آنجيل موراتينوس.
    Il a en outre rencontré le Ministre des affaires étrangères d'Iraq et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN والتقى بوزير الخارجية العراقي وبالأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Suite à ces attaques, le commandant de la force de l'ATNUTO et le directeur des affaires politiques se sont rendus à Jakarta où ils se sont entretenus avec le Ministre des affaires étrangères et le chef des forces armées. UN وبعد هذه الهجمات، سافر قائد قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية ومدير الشؤون السياسية إلى جاكرتا حيث اجتمعا بوزير الخارجية وبرئيس القوات المسلحة.
    À la fin du mois de mars, je me suis entretenu avec le Ministre des affaires étrangères de la Grèce de la situation à Chypre et de questions connexes. UN وفي أواخر آذار/مارس، اجتمعت بوزير الخارجية اليوناني لمناقشة الحالة في قبرص والمسائل ذات الصلة.
    Je me suis entretenu de même avec le Premier Ministre turc en janvier et avec le Ministre des affaires étrangères turc en mars. UN وفي كانون الثان/يناير اجتمعت برئيس الوزراء التركي وفي آذار/مارس اجتمعت بوزير الخارجية التركي.
    B. Entretien avec le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale UN باء - الاجتماع بوزير الخارجية والتعاون الدولي
    7. Ces q uestions ont été soulevées lors de ma rencontre avec le Ministre des affaires étrangères le 12 octobre, et elles ont été au coeur des entretiens qui ont eu lieu au cours de deux longues réunions de fond entre le Ministre et M. Goulding, les 6 et 12 octobre. UN ٧ - وقد أثيرت هذه المواضيع خلال اجتماعي بوزير الخارجية في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، وكانت محور المناقشة خلال اجتماعين موضوعيين مطولين بين الوزير وكيل اﻷمين العام غولدنغ في ٦ و ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    En fait, lors de l'entretien qu'elle a eu avec le Ministre des affaires étrangères en juin 1997, ce dernier a expressément rejeté sa demande. UN والـــواقع أنه عندما اجتمعت المقررة الخاصة بوزير الخارجية في حزيران/ يونيه ١٩٩٧ رفض الوزير تحديدا طلبها بشأن هذه المسألة.
    86. Au cours d'une réunion avec le Ministre des affaires étrangères, en février 1996, elle a insisté sur la responsabilité qui incombait aux autorités croates de faire régner des conditions de vie acceptables dans le camp et de veiller à ce que les droits des réfugiés soient pleinement respectés. UN ٦٨ - وقد شددت المقررة الخاصة، خلال اجتماعها بوزير الخارجية في شباط/فبراير ١٩٩٦، على المسؤولية التي تقع على السلطات الكرواتية في توفير ظروف معيشية مقبولة في المخيم وضمان الاحترام التام لحقوق اللاجئين.
    Le 20 mars, il s'est rendu à Londres pour s'entretenir avec le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume-Uni de différents problèmes internationaux et européens et débattre de questions se posant dans le cadre des relations bilatérales des deux pays, notamment de la question de Gibraltar. UN وفي 20 أيار/مايو 2004، سافر إلى لندن للاجتماع بوزير الخارجية والكمنولث وبَحْث شتى المسائل الدولية والأوروبية و الثنائية، بما فيها مسألة جبل طارق.
    Outre ce qui précède, mon Conseiller spécial a rencontré à deux reprises, le 28 septembre 2009, le Premier Ministre Thein Sein et sa délégation, y compris pour un déjeuner auquel participait le sénateur américain Jim Webb, après s'être entretenu deux autres fois, les 18 et 24 septembre 2009, avec le Ministre des affaires étrangères, U Nyan Win. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، التقى مستشاري الخاص مرتين برئيس الوزراء والوفد المرافق له يوم 28 أيلول/سبتمبر 2009، وشملت الأنشطة غداء عمل حضره السيد جيم ويب، عضو مجلس الشيوخ الأمريكي، ومرتين بوزير الخارجية يومي 18 و 24 أيلول/سبتمبر.
    6. En quittant Chypre, M. Clark, accompagné de M. Feissel, s'est rendu en Grèce, où, le 26 janvier, il a rencontré le Ministre des affaires étrangères, M. Papoulias, puis en Turquie, où, le 28 janvier, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, M. Cetin, et d'autres personnalités. UN ٦ - ومـن قبـرص مضـى السيـد كلارك مصحوبـا بالسيد فايسيل الى اليونان حيث اجتمع في ٢٦ كانون الثاني/يناير بوزير الخارجية بابولياس ثم الى تركيا حيث اجتمـع فـي ٢٨ كانون الثاني/يناير بوزيـر الخارجية ستين وغيره من كبــــار المسؤولين.
    Je souhaite une chaleureuse bienvenue au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, M. Zebari, et me félicite de sa présence parmi nous aujourd'hui. UN وأرحب ترحيبا حارا بوزير الخارجية العراقي، السيد زيباري، ويسرني أنه تمكن من الحضور معنا اليوم.
    Laugesen a tendu un piège au Ministre des affaires étrangères. Demande à un autre de torcher ton histoire. Open Subtitles لاغسن دبر هذا ليوقع بوزير الخارجية عليك بشخص اخر يكتب لك القصة
    Je voudrais rendre un hommage spécial au Ministre des affaires étrangères Hunte pour les efforts qu'il a déployés concernant l'un des points inscrits à notre ordre du jour aujourd'hui, à savoir la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN أود أن أشيد إشادة خاصة بوزير الخارجية هنت على الجهود التي بذلها بشأن أحد البنود المعروضة علينا اليوم، وهو على وجه التحديد تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Au cours de sa mission, elle a rencontré le Ministre des affaires étrangères et plusieurs hauts fonctionnaires relevant des pouvoirs judiciaire, législatif et exécutif. UN والتقت المقررة الخاصة خلال زيارتها بوزير الخارجية وبعدة مسؤولين كبار في الهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية.
    À l'occasion de ce voyage, il a rencontré le Ministre des affaires étrangères afin d'évaluer la situation. UN وانتهز الفرصة للاجتماع بوزير الخارجية من أجل تقييم الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus