Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les États parties de toutes les dispositions des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international peuvent notamment contribuer à améliorer les relations entre les États et à renforcer la paix et la stabilité mondiales, | UN | وإذ تدرك في هذا السياق أن امتثال الدول الأطراف التام لجميع أحكام الاتفاقات القائمة والتبديد الفعلي للشواغل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي يسهمان، في جملة أمور، في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلام والاستقرار العالميين، |
Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les États parties de toutes les dispositions des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international peuvent notamment contribuer à améliorer les relations entre les États et à renforcer la paix et la stabilité mondiales, | UN | وإذ تدرك في هذا السياق أن امتثال الدول الأطراف التام لجميع أحكام الاتفاقات القائمة والتبديد الفعلي للشواغل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي يسهمان، في جملة أمور، في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلام والاستقرار العالميين، |
Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les parties de toutes les dispositions des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international peuvent notamment faciliter la négociation de nouveaux accords de limitation des armements et de désarmement et contribuer ainsi à améliorer les relations entre États et à renforcer la paix et la sécurité mondiales, | UN | وإذ تدرك، في هذا السياق، أن امتثال اﻷطراف التام لجميع أحكام الاتفاقات القائمة والتبديد الفعال للشواغل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي هما من اﻷمور التي يمكن أن تسهل عقد اتفاقات إضافية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ومن ثم تسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلم واﻷمن العالميين، |
3. Demande aux États Membres d'appuyer les efforts visant à régler les questions relatives au respect des accords par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international, afin d'encourager la stricte observation par tous les États parties des dispositions des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération et de maintenir ou rétablir l'intégrité de ces accords ; | UN | 3 - تهيب بالدول الأعضاء أن تدعم الجهود الرامية إلى تسوية مسائل الامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي، بغية تشجيع جميع الدول الأطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وصون تمامية تلك الاتفاقات أو استعادتها؛ |
3. Demande également à tous les États Membres d'appuyer les efforts visant à régler les questions relatives au respect des accords par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international, afin d'encourager la stricte observation par tous les États parties des dispositions des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération et de maintenir ou rétablir l'intégrité de ces accords; | UN | 3 - تهيب أيضا بجميع الدول الأعضاء أن تدعم الجهود الرامية إلى تسوية مسائل الامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي، بغية تشجيع جميع الدول الأطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وصون تمامية تلك الاتفاقات أو استعادتها؛ |
Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les parties de toutes les dispositions des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international peuvent notamment faciliter la négociation de nouveaux accords de limitation des armements et de désarmement et contribuer ainsi à améliorer les relations entre États et à renforcer la paix et la sécurité mondiales; | UN | " وإذ تدرك، في هذا السياق، أن امتثال اﻷطراف التام لجميــع أحكام الاتفاقات القائمة والتبديد الفعال للشواغل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات والقانون الدولي هما من اﻷمور التي يمكن أن تسهل عقد اتفاقات إضافية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ومن ثم تسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلام واﻷمن العالميين " ؛ |
Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les parties de toutes les dispositions des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international peuvent notamment faciliter la négociation de nouveaux accords de limitation des armements et de désarmement et contribuer ainsi à améliorer les relations entre États et à renforcer la paix et la sécurité mondiales, | UN | وإذ تدرك، في هذا السياق، أن امتثال اﻷطراف التام لجميع أحكام الاتفاقات القائمة والتبديد الفعال للشواغل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات والقانون الدولي هما من اﻷمور التي يمكن أن تسهل عقد اتفاقات إضافية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ومن ثم تسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلم واﻷمن العالميين. |
3. Demande également à tous les États Membres d'appuyer les efforts visant à régler les questions relatives au respect des accords par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international, afin d'encourager la stricte observation par tous les États parties des dispositions des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération et de maintenir ou rétablir l'intégrité de ces accords; | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية إلى حل مسائل الامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي، بغية تشجيع جميع الدول اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة وصون موثوقية تلك الاتفاقات أو استعادتها؛ |
3. Demande également à tous les États Membres d'appuyer les efforts visant à régler les questions relatives au respect des accords par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international, afin d'encourager la stricte observation par tous les États parties des dispositions des accords de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération et de maintenir ou rétablir l'intégrité de ces accords; | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية إلى حل مسائل الامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي، بغية تشجيع جميع الدول اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة وصون موثوقية تلك الاتفاقات أو استعادتها؛ |
Demande également à tous les États Membres d'appuyer les efforts visant à régler les questions relatives au respect des accords par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international, afin d'encourager la stricte observation par toutes les parties des dispositions des accords de limitation des armements et de désarmement et de maintenir ou rétablir l'intégrité de ces accords; | UN | " تطلب أيضا إلى جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية إلى حسم المسائل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات والقانون الدولي، بغية تشجيع جميع اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وصون موثوقية مثل هذه الاتفاقات أو استعادتها " ؛ |
3. Demande également à tous les États Membres d'appuyer les efforts visant à régler les questions relatives au respect des accords par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international, afin d'encourager la stricte observation par toutes les parties des dispositions des accords de limitation des armements et de désarmement et de maintenir ou rétablir l'intégrité de ces accords; | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى جميع الدول اﻷعضاء دعم الجهود الرامية إلى حسم المسائل المتعلقة بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات والقانون الدولي، بغية تشجيع جميع اﻷطراف على التقيد الدقيق بأحكام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وصون موثوقية مثل هذه الاتفاقات أو استعادتها؛ |