"بوسادا قال إن" - Traduction Arabe en Français

    • Posada dit que
        
    • Posada dit qu'
        
    M. Rivas Posada dit que le paragraphe 1 de l'article 19 porte uniquement sur le fait d'avoir une opinion et non sur son expression. UN 100- السيد ريفاس بوسادا: قال إن الفقرة 1 من المادة 19 تشير علو نحو حصري إلى اعتناق رأي وليس إلى الإعراب عنه.
    M. Rivas Posada dit que la nature des violences qui se sont produites entre juillet 2007 et juin 2008 n'est pas claire. UN 62 - السيد ريفاس بوسادا: قال إن طبيعة العنف المنزلي الذي اندلع بين تموز/يوليه 2007 وحزيران/يونيه 2008 غير واضح.
    9. M. Rivas Posada dit que la totalité des membres du Comité sont d'avis qu'il doit être donné la plus haute priorité au problème de la traduction. UN 9- السيد ريفاس بوسادا قال إن كافة أعضاء اللجنة يوافقون على إيلاء مشكلة الترجمة الأولوية القصوى.
    23. M. Rivas Posada dit que l'établissement de tableaux représentera une charge de travail supplémentaire pour le secrétariat et que les résumés risquent de susciter des réactions de la part des États parties, qui pourraient les trouver incomplets ou tendancieux. UN 23- السيد ريفاس بوسادا قال إن إعداد جداول سيمثل زيادة في عبء العمل بالنسبة إلى الأمانة وأن الملخصات قد تثير ردود فعل من جانب الدول الأطراف التي قد ترى بأنها ناقصة أو متحيزة.
    72. M. Rivas Posada dit qu'il en est de même dans la version espagnole. UN 72- السيد ريفاس بوسادا قال إن ذلك ينطبق على الصيغة الإسبانية.
    M. Rivas Posada dit que le problème de la traduction a été soulevé session après session, sans qu'aucun résultat n'ait été obtenu. UN 46 - السيد ريفاس بوسادا: قال إن مسألة الترجمة قد أثيرت، دورة بعد دورة، ولكن دون جدوى.
    99. M. Rivas Posada dit que le Comité devrait à l'avenir veiller tout particulièrement à s'abstenir de recommander à un État partie d'envisager de prendre telle ou telle mesure. UN 99- السيد ريفاس بوسادا قال إن اللجنة يجب أن تفعل أقصى ما بوسعها في المستقبل لتفادي تقديم توصيات إلى أية دولة طرف بأن تنظر في اتخاذ تدابير معينة.
    110. M. Rivas Posada dit que le libellé du paragraphe semble impliquer qu'il ne traite que des aspects religieux de l'article 19. UN 110- السيد ريفاس بوسادا قال إن صيغة العبارة تعني ضمناً، فيما يبدو، أنها لا تتناول فحسب الجوانب الدينية للمادة 19.
    4. M. Rivas Posada dit que la question des restrictions à la liberté d'expression est une question particulièrement difficile, qui évolue dans le temps. UN 4- السيد ريفاس بوسادا قال إن مسألة القيود التي قد تفرض على حرية التعبير قضية صعبة للغاية، وهي تتطور على مر الزمن.
    48. M. Rivas Posada dit que la présente réunion est pour le Comité l'occasion de dresser un bilan de ses activités et de se tourner vers l'avenir. UN 48- السيد ريفاس بوسادا قال إن الاجتماع الحالي يمثل فرصة أمام اللجنة للوقوف على عملها والتطلع إلى المستقبل.
    31. M. RIVAS Posada dit que la dernière phrase du paragraphe semble être une répétition de la première. UN 31- السيد ريفاس بوسادا قال إن الجملة الأخيرة تبدو تكراراً لما ذكر في الجملة الأولى.
    45. M. Rivas Posada dit que les mots " los demás " en espagnol sont parfaitement clairs et largement utilisés dans les textes juridiques. UN 45- السيد ريفاس بوسادا قال إن المصطلح الإسباني " los demás " واضحاً تماماً وهو يستخدم بصورة شائعة في النصوص القانونية.
    109. M. Rivas Posada dit que l'objet du paragraphe vise clairement à empêcher toutes mesures arbitraires ou discriminatoires destinées à restreindre l'activité des journalistes. UN 109- السيد ريفاس بوسادا قال إن الفقرة تهدف بوضوح إلى منع التدابير التعسفية أو التمييزية التي تقيد النشاط الصحفي.
    23. M. Rivas Posada dit que la procédure prévue actuellement par l'article 70 se veut avant tout incitative. UN 23- السيد ريفاس بوسادا قال إن الغرض من الإجراء الذي تنص عليه حالياً المادة 70 هو أن يكون محفزاً قبل كل شيء.
    49. M. Rivas Posada dit que, dans la dernière phrase, la référence à < < une restriction qui est justifiée par l'invocation de l'article 20 > > prête à confusion dans la mesure où elle semble indiquer que l'article 20 prévoit certaines restrictions, ce qui n'est pas le cas. UN 49- السيد ريفاس بوسادا قال إن الإشارة، في الجملة الأخيرة، إلى " قيد مبرر على أساس المادة 20 " مضللة لأنها تشير، فيما يبدو، إلى أن المادة 20 تنص على بعض القيود، والأمر ليس كذلك.
    48. M. Rivas Posada dit que l'éventuelle application rétroactive du nouvel article soulève un problème; le délai et la procédure d'application doivent être fixés au moment de son adoption. UN 48- السيد ريفاس بوسادا قال إن احتمال تطبيق المادة الجديدة بأثر رجعي يمثل مشكلة؛ فالإطار الزمني لتطبيقها وإجراءات التطبيق يجب تحديدها في وقت اعتماد المادة.
    57. M. Rivas Posada dit que, dans ses réponses écrites, l'État partie a commenté très en détail le système pénitentiaire, le traitement des prisonniers et les droits des détenus. UN 57- السيد ريفاس بوسادا قال إن الدولة الطرف علّقت في أجوبتها الكتابية بصورة مستفيضة على نظام السجون، ومعاملة السجناء وحقوق المساجين.
    45. M. Rivas Posada dit que les Principes directeurs ont été soumis au Comité pour adoption, ce qui signifie qu'ils pourront être adoptés une fois que les modifications nécessaires y auront été apportées. UN 45- السيد ريفاس بوسادا قال إن توصية صدرت باعتماد المبادئ التوجيهية: وهذا يعني أنه بالإمكان اعتمادها بعد إدخال التعديلات اللازمة.
    49. M. Rivas Posada dit qu'il consent à la désignation d'un coordonnateur pour faire la liaison avec les ONG, mais qu'il souhaite continuer le débat sur la situation des institutions nationales des droits de l'homme avant qu'une décision ne soit prise à ce sujet. UN 49- السيد ريفاس بوسادا قال إن بإمكانه الموافقة على تحديد جهة اتصال للمنظمات غير الحكومية، لكنه يرغب في مواصلة النقاش حول وضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قبل اتخاذ أي قرار في هذا الصدد.
    23. M. Rivas Posada dit qu'il ne suffit pas que le principe de l'égalité des droits entre hommes et femmes soit clairement établi dans la Constitution pour que cette égalité soit assurée dans les faits. UN 23- السيد ريفاس بوسادا قال إن النص صراحة في الدستور على مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء لا يكفي لكفالة هذه المساواة في واقع الأمر.
    18. M. RIVAS Posada dit qu'il est certes important de discuter des médias que le Comité souhaite utiliser pour diffuser des informations sur ses travaux, mais que celui-ci doit également décider des publics visés. UN 18- السيد ريفاس بوسادا قال إن من المهم مناقشة مسألة تحديد وسائط الإعلام التي ترغب اللجنة في استخدامها لنشر المعلومات المتعلقة بعملها، كما يجب أن تبت اللجنة في تحديد الجماهير التي ترغب في الوصول إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus