Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأتشرف كذلك بطلب تعميم المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
La Mission permanente de l'Iraq vous serait obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وترجو البعثة الدائمة للعراق تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Ma délégation vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | ويطلب وفد بلدي تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Ce document, après avoir été modifié par le Comité, a été soumis par le Président du Comité de rédaction à la Commission pour adoption en tant que document de la Commission. | UN | وبعد أن أدخلت لجنة التحرير عليها بعض التعديلات، قدم رئيس لجنة التحرير هذه الوثيقة إلى اللجنة لاعتمادها، بوصفها وثيقة من وثائق لجنة حدود الجرف القاري. |
Je demande que la présente lettre soit distribuée comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وألتمس تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte du document ci-joint comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | أرجو تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Je fais aussi appel à vos bons offices pour que cette note verbale soit, dès que possible, distribuée officiellement comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | كما أرجو أن تقوموا ببذل مساعيكم الحميدة لتعميم المذكرة الشفوية المذكورة أعلاه رسميا بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف في أقرب وقت ممكن. |
Nous nous félicitons de la réponse de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et estimons qu'elle conforte la position de la Jamahiriya arabe libyenne dans cette affaire. Vous trouverez ci-joint une copie du texte en question et de ses annexes, que nous vous prions de bien vouloir faire distribuer comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وإذ نرحب بالرد الوارد من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة، والذي يعزز موقف الجماهيرية العربية الليبية تجاه هذه المسألة، فإننا نرفق لكم صورة منه ومن مرفقاته، مع رجاء التكرم بتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le document joint sur le fonctionnement du Programme de stationnement des véhicules diplomatiques (voir annexe) comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بشأن عمليات برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية (انظر المرفق) بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
J'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir faire distribuer le texte de la note verbale ci-jointe en date du 12 septembre 2002 comme document du Comité des relations avec le pays hôte (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم المذكرة الشفوية المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002، المرفقة، بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف (انظر المرفق). |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la note verbale ci-jointe (No HC-17-97), que la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressée aujourd'hui à toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation et au Secrétariat de l'ONU, comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | أطلب أن تعمم المذكرة الشفوية رقم HC-17-97 المرفقة، والمرسلة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة الى جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة في وقت مبكر من هذا اليوم، بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
J'ai l'honneur de demander que la note verbale No HC-01-96, datée du 27 février 1996, adressée à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation, soit distribuée comme document du Comité des relations avec le pays hôte (voir annexe). | UN | أرجو تعميم المذكرة الشفوية رقم HC-01-96، المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ الموجهة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف )انظر المرفق(. |
J'ai l'honneur de demander que le texte de la note verbale HC-02-96 datée du 1er mars 1996, adressée à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, par la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies soit diffusé comme document du Comité des relations avec le pays hôte (voir annexe). | UN | أطلب تعميم نص المذكرة الشفوية رقم HC-02-96 المؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٦ والموجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة الى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة بوصفها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف )انظر المرفق(. |
Comme l'a souhaité le Conseil national des droits de l'homme, la Mission permanente demande au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer les annexes* à la présente note en tant que document de la Commission, conformément à la décision adoptée par la Commission à sa cinquante-septième session (E/2001/23-E/CN.4/2001/167, par. 22). | UN | وتود البعثة الدائمة أن تنقل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان طلب المجلس القومي لحقوق الإنسان في جمهورية مصر العربية تعميم المرفقات المذكورة آنفاً* بوصفها وثيقة من وثائق لجنة حقوق الإنسان وفقاً للمقرر الذي اعتمدته اللجنة في دورتها السابعة والخمسين E/2001/23-E/CN.4/2001/167)، الفقرة 22). |