Un projet de décision consignant l'état de ratification figure en tant que décision XXV/[AA] dans la section III du document UNEP/OzL.Pro.25/3. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع مقرر يسجل حالة التصديق بوصفه المقرر 25/[ألف ألف] في الفرع الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/3. |
Un projet de décision donnant acte de l'état de ratification figure en tant que décision XXI/[AA] au chapitre III du document UNEP/OzL.Pro.21/3. | UN | ويرد مشروع مقرر بشأن حالة التصديق بوصفه المقرر 21/ [ألف ألف] في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro 21/3. |
Un projet de décision enregistrant l'état de ratification figure en tant que décision XXI/[AA] au chapitre III du document UNEP/OzL.Pro.21/3. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع مقرر يسجل حالة التصديق بوصفه المقرر 21/ [ألف ألف] في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro 21/3. |
La décision relative à la composition du Comité d'application est la décision IX/1 figure à l'annexe I au présent rapport. | UN | 63 - يوجد مقرر بشأن عضوية لجنة الامتثال بوصفه المقرر 9/1 في المرفق الأول بهذا التقرير. |
en sa qualité de Rapporteur spécial, son mandat, fondé sur les principes universels auxquels les États Membres ont souscrit, est de tenir compte des intérêts du Gouvernement et du peuple du Myanmar. | UN | وقال إنه بوصفه المقرر الخاص، فإن ولايته، القائمة على المبادئ العامة التي قبلتها الدول الأعضاء ذاتها، تقضي بأن يأخذ في الاعتبار مصالح حكومة ميانمار وشعبها. |
La communauté internationale doit se souvenir que le Gouvernement de la République démocratique du Congo a récusé M. Robert Garretón en tant que Rapporteur spécial chargé d'enquêter sur les allégations de massacres commis dans l'est du pays. | UN | وذكﱠر المجتمع الدولي بأن حكومته قد رفضت السيد روبرت غاريتون بوصفه المقرر الخاص الذي سيتولى التحقيق في المذابح المزعومة في الجزء الشرقي من البلاد. |
À ses précédentes sessions, la Commission a élu un président ainsi que quatre vice-présidents, dont l'un a exercé également les fonctions de rapporteur. | UN | وفي الدورات من اﻷولى إلى الرابعة، انتخبت اللجنة، باﻹضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، عمل أحدهم أيضا بوصفه المقرر. |
120. À la même séance, la Conférence a adopté la Déclaration ministérielle de Marrakech en tant que décision 1/CP.7. | UN | 120- وفي الجلسة ذاتها اعتمد المؤتمر إعلان مراكش الوزاري بوصفه المقرر 1/م أ-7. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/1. | UN | ويرد المقرر بالصيغة التي اعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/1 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/2. | UN | ويرد المقرر بصيغته المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-111/2 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/3. | UN | ويرد المقرر بالنص المعتمد به بوصفه المقرر OEWG-III/3 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/4. | UN | ويرد المقرر بالصيغة المعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/4 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/5. | UN | ويرد المقرر بالصيغة المعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/5 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/6. | UN | ويرد المقرر بالصيغة المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-III/6 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/7. | UN | ويرد المقرر بالصيغة المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-III/7 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/8. | UN | ويرد المقرر المعتمد بوصفه المقرر OEWG-III/8 في المرفق الأول للتقرير الحالي. |
La décision tel qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/10. | UN | ويرد المقرر بصيغته المعتمدة بوصفه المقرر OEWG-III/10 في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/11. | UN | ويرد المقرر بصيغته التي اعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/11 في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La décision telle qu'adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision OEWG-III/12. | UN | ويرد المقرر بصيغته التي اعتمد بها بوصفه المقرر OEWG-III/12 في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La décision telle qu'adoptée est la décision IX/26 de l'annexe I au présent rapport. | UN | ووضع القرار بنصه المعتمد بوصفه المقرر 9/26 في المرفق الأول بهذا التقرير. |
en sa qualité de Rapporteur spécial, M. Ojea Quintana a pour mission d'aider le Gouvernement du Myanmar à atteindre un but ultime, au-delà de la démocratie : la promotion et la protection des droits de l'homme, synonymes de bien-être pour le peuple. | UN | وقال إن وظيفته، بوصفه المقرر الخاص، تتمثل في العمل الجاد مع حكومة ميانمار من أجل تحقيق الهدف الأسمى لما بعد الديمقراطية: أي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهو صنو لتحقيق رفاهية الشعب. |
La proposition, telle que révisée oralement par le représentant de l’Australie, a, par la suite été adoptée, à la même séance, comme décision SS.V/3. | UN | ٩ - تم اعتماد المقترح بصورته المنقحة من ممثل استراليا، في وقت لاحق من نفس الاجتماع بوصفه المقرر د إ - ٥/٣. |