[Publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.1] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.1[ |
[Publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.4] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.4[ |
[Publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.5] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.5[ |
[Publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.7] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.7[ |
Le décret No 96 est reproduit en annexe au présent rapport en tant que document No 4. | UN | كذلك فإن القرار رقم ٦٩ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٤. |
[Publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.8] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.8[ |
[Publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.9] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.9[ |
[Publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.10] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.10[ |
Ce rapport, qui sera distribué sous la cote UNEP/OzL.Pro.23/8, ne sera probablement pas disponible avant le premier jour de la réunion. | UN | ولا يتوقع أن يكون التقرير، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة UNEP/OzL.Pro.23/8، جاهزاً قبل اليوم الأول من انعقاد الاجتماع. |
Le projet de résolution a été republié sous la cote A/C.5/55/L.87*. | UN | وقد أعيد إصدار مشروع القرار لاحقا بوصفه الوثيقة A/C.5/55/L.87*. |
Le procès-verbal de cette séance est paru sous la cote S/PV.4472. | UN | وقد صدر المحضر الحرفي لهذه الجلسة بوصفه الوثيقة S/PV.4472. |
L'Assemblée générale examine le premier rapport du Bureau publié sous la cote A/56/250. | UN | نظرت الجمعية العامة في التقرير الأول للمكتب الذي عمم بوصفه الوثيقة A/56/250. |
L’Assemblée adopte un projet de décision oral soumis par le Président. Le texte du projet devant être publié le jour suivant sous la cote A/52/L.79. | UN | واعتمدت الجمعية مشروع مقرر شفوي مقدما من الرئيس كان من المقرر أن يصدر نصه في اليوم التالي بوصفه الوثيقة A/52/L.79. |
Ce rapport a été soumis au Conseil d'administration par l'intermédiaire du CCQAB sous la cote DP/FPA/97/11. | UN | وقد قدم التقرير إلى المجلس التنفيذي، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بوصفه الوثيقة DP/FPA/97/11. |
Le Président dit que la Commission statuera ultérieurement sur le projet de décision, qui sera publié sous la cote A/C.5/67/L.3. | UN | 4 - الرئيس: أعلن أنه سيجرى البت لاحقا في مشروع المقرر الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/67/L.3. |
*** Le texte intégral du document paraîtra uniquement en anglais sous la cote E/CONF.98/18/Add.1. | UN | *** يجري إصدار النص الكامل للورقة بالانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/18/Add.1. |
*** Le texte intégral du document paraîtra uniquement en anglais sous la cote E/CONF.98/24/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل لهذه الورقة بالانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/24/Add.1. |
*** Le texte intégral du document est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/43/Add.1. | UN | ** يصدر النص الكامل لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/43/Add.1. |
*** Le texte intégral du document est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/80/Add.1/EN. | UN | *** يصدر النص الكامل لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/80/Add.1/EN. |
Le décret No 120 est reproduit à l'annexe au présent rapport en tant que document No 7. | UN | والقرار رقم ٠٢١ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٧. |
À ce sujet, l'Assemblée est saisie d'un projet de résolution contenu dans le document A/49/L.65. | UN | وفي هــذا الصــدد، معــروض على الجمعية مشروع قرار صادر بوصفه الوثيقة A/49/L.65. |
Le rapport sur ce séminaire porte la cote E/CN.4/Sub.2/AC.5/2003/2. | UN | وتقرير تلك الحلقة الدراسية متاح بوصفه الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2003/2. |
Le rapport de la consultation de Djakarta fait l'objet du document UNEP/GCSS.IX/INF/14. | UN | وتقرير مشاورات جاكارتا متاح بوصفه الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.IX/INF/14. |