"بوصفه رئيس مجموعة" - Traduction Arabe en Français

    • en sa qualité de Président du Groupe
        
    • en qualité de Président du Groupe
        
    • en tant que Président du Groupe
        
    Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيـــا بوصفه رئيس مجموعة الدول اﻷفريقية.
    C'est pourquoi, en sa qualité de Président du Groupe de l'Organisation de la Conférence islamique auprès de l'Organisation des Nations Unies, il a adressé une lettre au Président de l'Assemblée générale pour appuyer la demande de l'Azerbaïdjan. UN ولهذا، فقد وجه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة، بوصفه رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة، تأييدا للطلب المقدم من أذربيجان.
    Je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل زمبابوي، بوصفه رئيس مجموعة الدول الافريقية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Afrique du Sud (en qualité de Président du Groupe des États africains) et du Brunéi Darussalam (en qualité de Président du Groupe des États asiatiques). UN أدلى ببيان ممثلا جنوب افريقيا )بوصفه رئيس مجموعة الدول الافريقية( وبروني دار السلام )بوصفه رئيس مجموعة الدول اﻵسيوية(.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Ghana (en qualité de Président du Groupe des Etats africains) et du Danemark (en qualité de Président du Groupe des Etats d'Eu-rope occidentale et autres Etats). UN أدلى ببيانين ممثــل غانــا )بوصفه رئيس مجموعة الدول الافريقية( وممثل الدانمرك )بوصفه رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى(.
    En août 2012, l'Administrateur du PNUD, en tant que Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, et le Directeur exécutif d'ONU-Habitat, ont envoyé une lettre commune à tous les coordonnateurs résidents pour les inciter à aborder les questions urbaines dans le travail d'équipe mené avec les membres concernés du système des Nations Unies. UN 26 - وفي آب/أغسطس 2012، وجه مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة، رسالة مشتركة إلى جميع المنسقين المقيمين لتشجيعهم على معالجة القضايا الحضرية من خلال العمل الجماعي مع الأعضاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Indonésie en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Asie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل أندونيسيا، بوصفه رئيس مجموعة الدول اﻵسيوية.
    22. M. MAHUGU (Kenya) affirme que sa délégation s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de la Tanzanie en sa qualité de Président du Groupe des 77. UN ٢٢ - السيد ماهوغو )كينيا(: قال إن وفده ينضم تماما إلى البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا بوصفه رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
    en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement et d'administrateur du mécanisme des coordonateurs résidents, le PNUD veille à ce que les considérations relatives à l'égalité des sexes soient prises en compte dans la coordination de toutes les activités d'assistance au développement du système des Nations Unies. UN 64 - يعمل البرنامج الإنمائي، بوصفه رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومدير نظام المنسقين المقيمين، على كفالة إدراج الاعتبارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في إطار تنسيق جميع أنشطة المساعدة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    52. Après la présentation du rapport du Secrétaire général en application de la résolution ES-10/2 de l'Assemblée générale, la dixième session extraordinaire d'urgence a repris le 15 juillet 1997 sur la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de juillet 1997. UN ٥٢ - بعد تقديم اﻷمين العام التقرير المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة دإط -١٠/٢، استؤنفت الدورة الطارئة العاشرة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بناء على طلب المندوب الدائم لمصر، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Il a entendu des déclarations des représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Jordanie (en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes à l'ONU pour le mois de mars), de la Mauritanie (en sa qualité de Président en exercice de l'Union du Maghreb arabe), de l'Iraq et de l'Ouganda. UN ثم بدأ المجلس النظر في البند واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلا الجماهيرية العربية الليبية، واﻷردن الذي تكلم بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة لشهر آذار/مارس، وموريتانيا، الذي تكلم بوصفه الرئيس الحالي لاتحاد دول المغرب العربي، والعراق، وأوغندا.
    Lettre datée du 3 mars (S/1998/188), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République arabe syrienne, transmettant, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1998, une note verbale datée du même jour adressée au Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٣ آذار/ مارس (S/1998/188) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجمهورية العربية السورية يحيل فيها، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، مذكرة شفوية بالتاريخ نفسه، موجهة إلى اﻷمين العام.
    Le représentant de l'Égypte, parlant en sa qualité de Président du Groupe des 15 (groupe représentatif de pays en développement), a présenté un document du G15 sur une stratégie globale pour l'emploi, qui avait été soumis à la quatre-vingt-septième session de la Conférence internationale du travail, en juin 1999. UN 55 - قدم ممثل مصر، الذي تحدث بوصفه رئيس مجموعة الـ 15 (مجموعة البلدان النامية على مستوى القمة)، ورقة عمل مجموعة الـ 15 المتعلقة باستراتيجية العمالة الشاملة، والتي عرضت في الدورة السابعة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي المعقود في حزيران/يونيه 1999.
    Lettre datée du 17 janvier (S/23436), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, qui communiquait, en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes à l'ONU pour le mois de janvier, le texte d'une résolution adoptée le 16 janvier 1992 par le Conseil de la Ligue des Etats arabes. UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير )S/23436( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربيــة الليبيــة، يحيل بها، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة لشهر كانون الثاني/ يناير، نص القرار الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Lettre datée du 14 mars (S/1994/318), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan transmettant, en sa qualité de Président du Groupe de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) à New York, le texte d'une déclaration adoptée par le Groupe le 16 février 1994. UN رسالة مؤرخة ١٤ آذار/مارس )S/1994/318( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل باكستان، يحيل بها، بوصفه رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك، نص بيان عن الحالة في أفغانستان اعتمدته المجموعة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    M. Pemagbi (Sierra Leone), prenant la parole en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique pour le mois de novembre 2003, appelle l'attention de la Commission sur une lettre datée du 6 novembre 2003, que le Représentant permanent de la Sierra Leone auprès de l'Organisation a adressée au Président de l'Assemblée générale (A/58/553). UN 22 - السيد بيماغبي (سيراليون): تكلم بوصفه رئيس مجموعة الدول الأفريقية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وجهها الممثل الدائم لسيراليون لدى الأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة (A/58/553).
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Al-banie (en qualité de Président du Groupe des États d'Europe orientale) et de la Bolivie (en qualité de Président du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes). UN وأدلى ببيانين ممثلا ألبانيا )بوصفه رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية( وبوليفيا )بوصفه رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(.
    M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao) prend la parole en tant que Président du Groupe des pays en développement sans littoral. Il note l'accélération positive du taux de croissance mondiale depuis le début de 2005. UN 32 - السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم بوصفه رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، فلاحظ مع الارتياح الزخم الذي اكتسبه الاقتصاد العالمي منذ بداية عام 2005.
    en tant que Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, l’Administrateur du PNUD a encouragé les coordonnateurs résidents à répondre de manière constructive aux demandes de la Banque ou des gouvernements hôtes de participer à la mise en oeuvre du cadre général de développement tout en encourageant la Banque à participer au bilan commun de pays et au Plan-cadre des Nations Unies pour le développement. UN وشجع مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بوصفه رئيس مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، المنسقين المقيمين على الاستجابة بطريقة إيجابية وبناءة للطلبات الواردة من البنك أو من الحكومات المضيفة للمشاركة في اختبار ﻹطار العمل الشامل للتنمية. وشجع مدير البرنامج اﻹنمائي البنك الدولي، في الوقت نفسه، على المشاركة في التقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus