Toutefois, lorsque des parties non étatiques sont concernées, elle est depuis toujours d'avis que ces contacts doivent être pris sans préjuger de leur statut politique ou juridique et avec l'accord des gouvernements. | UN | ولكن عندما تكون الأطراف من غير الدول معنية، فإن على الممثلة الخاصة أن تتمسك باستمرار بأن هذا ينبغي أن يتم دون المساس بوضعها السياسي أو القانوني وبالاتفاق مع الحكومات المعنية. |
4. Demande aux puissances administrantes, une fois qu'elles auront déterminé les vues des populations des territoires, de rendre périodiquement compte au Secrétaire général des voeux et aspirations de ces populations pour ce qui est de leur statut politique futur; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، أن تقدم بانتظام تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛ |
4. Demande aux puissances administrantes, une fois qu'elles auront déterminé les vues des populations des territoires, de rendre périodiquement compte au Secrétaire général des voeux et aspirations de ces populations pour ce qui est de leur statut politique futur; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، أن تقدم بانتظام تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛ |
b) Mise au point, conformément aux résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l’Assemblée générale, d’une campagne d’information destinée aux territoires non autonomes, leur présentant les différents statuts politiques qu’ils pourraient adopter; | UN | (ب) تنظيم حملة تعليمية للأقاليم غير المتمتعـــة بالحكــــم الذاتــي بشـــأن ما لديها من خيارات تتعلق بوضعها السياسي في المستقبل طبقا لقراري الجمعية العامــة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15)؛ |
" Sachant que des référendums ou autres formes de consultation populaire, notamment des élections libres et régulières, organisées par les gouvernements des territoires, permettent de connaître les voeux des populations des territoires en ce qui concerne le statut politique de ceux-ci, " | UN | " وإذ تدرك أن رغبات شعوب اﻷقاليم فيما يتعلق بوضعها السياسي يمكن التحقق منها باستفتاءات وغيرها من أشكال التشاور الشعبي، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة ونزيهة من جانب حكومات اﻷقاليم " ؛ |
4. Demande aux puissances administrantes, une fois qu'elles auront déterminé les vues des populations des territoires, de rendre périodiquement compte au Secrétaire général des voeux et aspirations de ces populations pour ce qui est de leur statut politique futur; | UN | " ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تقدم بانتظام، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛ |
c) La sensibilisation également aux possibilités que la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1960 offre aux peuples des territoires non autonomes quant à leur statut politique futur; | UN | )ج( زيادة الوعي كذلك بالخيارات المتاحة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب قرار الجمعية العامة ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛ |
4. Demande aux puissances administrantes de déterminer avec diligence, au moyen de consultations populaires, les voeux et les aspirations des populations des territoires non autonomes pour ce qui est de leur statut politique futur afin que le Comité spécial puisse examiner le statut de ces territoires en respectant les voeux exprimés par leurs populations; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛ |
4. Demande aux puissances administrantes de déterminer avec diligence, au moyen de consultations populaires, les voeux et les aspirations des populations des territoires non autonomes pour ce qui est de leur statut politique futur afin que le Comité spécial puisse étudier le statut de ces territoires en respectant les voeux exprimés par leurs populations; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛ |
4. Demande aux puissances administrantes de déterminer avec diligence, au moyen de consultations populaires, les voeux et les aspirations des populations des territoires non autonomes pour ce qui est de leur statut politique futur afin qu'il puisse examiner le statut de ces territoires en respectant les voeux exprimés par leurs populations; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتيقن، على وجه السرعة، عن طريق التشاور الشعبي، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل بحيث يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لما أبدته شعوبها من رغبات؛ |
4. Demande aux puissances administrantes de déterminer avec diligence, au moyen de consultations populaires, les voeux et les aspirations des populations des territoires non autonomes pour ce qui est de leur statut politique futur afin qu'il puisse examiner le statut de ces territoires en respectant les voeux exprimés par leurs populations; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتيقن، على وجه السرعة، عن طريق التشاور الشعبي، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل بحيث يتسنى للجنة الخاصة استعراض مركز اﻷقاليم وفقا لما أبدته شعوبها من رغبات؛ |
4. Demande aux puissances administrantes de déterminer avec diligence, au moyen de consultations populaires, les voeux et les aspirations des populations des territoires non autonomes pour ce qui est de leur statut politique futur afin que le Comité spécial puisse étudier le statut de ces territoires en respectant les voeux exprimés par leurs populations; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛ |
c) Les options légitimes pour l'autodétermination et leurs modalités, y compris les formes et méthodes des consultations populaires visant à déterminer le voeu des populations des territoires non autonomes concernant leur statut politique futur et le rôle des Nations Unies à cet égard; | UN | )ج( الخيارات المشروعة لتقرير المصير وطرائقها، بما في ذلك أشكال وسبل التشاور الشعبية الرامية الى التأكد من رغبات شعوب الاقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بوضعها السياسي المقبل ودور اﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛ |
b) Mise au point, conformément aux résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l’Assemblée générale, d’une campagne d’information destinée aux territoires non autonomes, leur présentant les différents statuts politiques qu’ils pourraient adopter; | UN | (ب) تنظيم حملة تعليمية للأقاليم غير المتمتعـــة بالحكــــم الذاتــي بشـــأن ما لديها من خيارات تتعلق بوضعها السياسي في المستقبل طبقا لقراري الجمعية العامــة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15)؛ |