Le Conseil du commerce et du développement a autorisé l'établissement de la version finale du rapport après la clôture de la session sous l'autorité du Président et du Rapporteur. | UN | 31- أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر. |
Le Conseil du commerce et du développement a autorisé l'établissement de la version finale du rapport après la clôture de la session sous l'autorité du Président et du Rapporteur. | UN | 32 - أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر. |
Le Conseil du commerce et du développement a autorisé l'établissement de la version finale du rapport après la clôture de la session, conformément à la pratique habituelle. | UN | 38- أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع، وفقاً للممارسة المتبعة في الماضي. |
La Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur général à en établir la version définitive, en vue de le présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. | UN | واعتمد المؤتمرُ مشروعَ التقرير وأذن للمقرر العام بوضع التقرير في صيغته النهائية من أجل عرضه على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
33. Également à sa séance plénière de clôture, le Groupe intergouvernemental d'experts a adopté le projet de rapport sur sa session (document TD/B/COM.2/CLP/L.4), sous réserve des modifications que les délégations pourraient vouloir y apporter, et a autorisé la Rapporteur à établir le rapport final selon qu'il conviendrait. | UN | 33- اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية أيضاً، مشروع التقرير المتعلق بدورته (الوارد في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/L.4)، رهناً بأي تعديلات قد ترغب الوفود في إدخالها وأذن للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية حسبما يكون مناسباً. الحاشية |
À la 2e séance, le 16 octobre 2009, le rapport a été adopté ad referendum et le Rapporteur a été chargé de le finaliser. | UN | 27 - في الجلسة الثانية المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية. |
Le projet de rapport a été adopté ad referendum et le Conseil a décidé de confier au Rapporteur la mise au point définitive du rapport. | UN | واعتُمد مشروع التقرير بشرط الاستشارة، وقرر المجلس أن يعهد إلى المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية. |
Le Conseil du commerce et du développement a autorisé l'établissement de la version finale du rapport après la clôture de la session, conformément à la pratique habituelle. | UN | 38 - أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع، وفقاً للممارسة المتبعة في الماضي. |
Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Président et le Rapporteur à établir la version finale du rapport après la clôture de la réunion. | UN | 43- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع |
37. Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport après la clôture de la réunion. | UN | 37- أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع. |
43. Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Président et le Rapporteur à établir la version finale du rapport après la clôture de la réunion. | UN | 43- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع. |
43. Le Conseil du commerce et du développement a autorité le Rapporteur à établir la version finale du rapport après la clôture de la réunion. | UN | 43- أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الدورة. |
43. Le Conseil du commerce et du développement a autorité le Rapporteur à établir la version finale du rapport après la clôture de la réunion. | UN | 43 - أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الدورة. |
Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport après la clôture de la réunion. | UN | 37 - أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع. |
Également à sa séance plénière de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le VicePrésidentRapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport après la clôture de la session. Participation | UN | 54- في الجلسة العامة الختامية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء المتعدد السنوات لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع. |
47. Également à sa séance plénière de clôture, le Groupe intergouvernemental d'experts a adopté le projet de rapport sur sa session (document TD/B/COM.2/CLP/L.6 et L.6/Add.1), sous réserve des modifications que les délégations pourraient vouloir y apporter, et a autorisé le Rapporteur à établir le rapport final selon qu'il conviendrait. | UN | 47- اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية أيضاً، مشروع التقرير المتعلق بدورته (الوارد في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/L.6 وL.6/Add.1)، رهناً بأي تعديلات قد ترغب الوفود في إدخالها، وأذن للمقررة بوضع التقرير في صيغته النهائية حسبما يكون مناسباً. |
27. À la 2e séance, le 16 octobre 2009, le rapport a été adopté ad referendum et le Rapporteur a été chargé de le finaliser. | UN | 27- في الجلسة الثانية المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية. |
Le projet de rapport a été adopté ad referendum et le Conseil a décidé de confier au Rapporteur la mise au point définitive du rapport. | UN | واعتُمد مشروع التقرير بشرط الاستشارة، وقرر المجلس أن يعهد إلى المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية. |
64. À la même séance, le Conseil des droits de l'homme a adopté le projet de rapport ad referendum et a chargé le Rapporteur de la finalisation du rapport. | UN | 64- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس حقوق الإنسان مشروع التقرير رهن الاستشارة وكلَّف المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية. |