À sa séance plénière de clôture, le 15 mars 2013, la Réunion d'experts a autorisé le Vice-Président-Rapporteur à établir le rapport final après la clôture de la Réunion. | UN | 45- في الجلسة العامة الختامية، المعقودة يوم 15 آذار/مارس 2013، كلّف اجتماع الخبراء نائب الرئيس - المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع. |
52. À sa séance de clôture, la Commission a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la réunion après la conclusion de celle-ci. | UN | 52- أذنت اللجنة، في جلستها العامة الختامية، للمقرر أن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع. |
3. Le Conseil a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur la trente-cinquième réunion directive. | UN | 3 - أذن المجلس للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن دورته التنفيذية الخامسة والثلاثين بإشراف الرئيس. |
3. Le Conseil a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur la trente-cinquième réunion directive. | UN | 19 - أذن المجلس للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن دورته التنفيذية الخامسة والثلاثين بإشراف الرئيس. |
La Conférence des Parties sera invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن يأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس. |
La Conférence adopte le projet de report, tel qu'il a été présenté par le Rapporteur, M. Hiroshi Murakami (Japon), et autorise le Rapporteur à le compléter. | UN | اعتمد المؤتمر مشروع التقرير، بصيغته التي عرضها المقرر، السيد هيروشي موراكامي (اليابان)، وأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير. |
À la même séance, après avoir entendu une déclaration du représentant de Sainte-Lucie, le Comité a adopté son rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive en étroite coopération avec les autres membres du Bureau. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل سانت لوسيا، اعتمدت اللجنة تقريرها وأذنت للمقرر بأن يقوم، بالتعاون الوثيق مع أعضاء المكتب الآخرين، بوضع الصيغة النهائية للتقرير. |
La Commission a autorisé son Président à mettre la dernière main au rapport sur les indicateurs demandés par le Conseil. | UN | وأذنت اللجنة لرئيسها بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن المؤشرات الذي طلبه المجلس. |
12. Le Conseil pourrait autoriser le Rapporteur à établir le texte définitif du rapport de sa vingttroisième session extraordinaire. | UN | 12- قد يود المجلس أن يأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورته الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
65. Également à sa séance plénière de clôture, la réunion a autorisé le VicePrésident/Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la réunion. | UN | 65- أذن اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية أيضاً، لنائبة الرئيس - المقررة بأن تقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع. |
83. Également à sa séance plénière de clôture, la réunion a autorisé le VicePrésident/Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. PARTICIPATION* | UN | 83- في الجلسة العامة الختامية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة. |
31. Également à sa séance plénière de clôture, la réunion a autorisé le VicePrésident/Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la réunion. | UN | 31- أذن اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية أيضاً، لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع. |
84. Également à sa séance plénière de clôture, la réunion a autorisé le Vice-Président-Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la réunion. | UN | 84- أذن اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية أيضاً، لنائب الرئيس بصفته مقرراً بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع. |
58. Également à sa séance plénière d'ouverture, la réunion d'experts a autorisé le Vice-Président-Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. Annexe | UN | 58- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع. |
42. Également à sa séance plénière d'ouverture, la réunion d'experts a autorisé le Vice-Président-Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final après la clôture de la réunion. | UN | 42- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع. |
14. Le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur sa dixneuvième session extraordinaire. | UN | 14- قد يرغب المجلس في الإذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن دورته الاستثنائية التاسعة عشرة تحت إشراف الرئيس. |
4. À la même séance, le Groupe de travail a autorisé le Vice-Président/Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa session. | UN | 26- في الجلسة ذاتها، أذنت الفرقة العاملة لنائبة الرئيس - المقررة بوضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورتها. |
3. Le Conseil a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur la trentecinquième réunion directive. | UN | 3- أذن المجلس للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن دورته التنفيذية الخامسة والثلاثين بإشراف الرئيس. |
La Conférence des Parties sera invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن يأذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس. |
La Conférence des Parties sera invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. | UN | وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإذن للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس. |
À sa 8e séance, le 2 mai, le Groupe d'experts a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa vingt-huitième session, tel qu'il avait été modifié oralement, ainsi que le projet de conclusions, recommandations et décisions figurant dans le document officieux, et chargé le Rapporteur d'en établir la version définitive en rendant compte des travaux de la réunion. | UN | 64 - اعتمد فريق الخبراء في جلسته الثامنة، المعقودة في 2 أيار/مايو، مشروع التقرير عن دورته الثامنة والعشرين، بصيغته المعدلة شفويا، إلى جانب مشروع الاستنتاجات والتوصيات والمقررات الواردة في الورقة غير الرسمية، وكلف المقرريْن بوضع الصيغة النهائية للتقرير بإدراج وقائع الجلسة. |
À sa 9e séance, tenue le 22 février 2013, le Comité consultatif, ayant rappelé les résolutions du Conseil des droits de l'homme 18/10 du 29 septembre 2011 et 21/18 du 27 septembre 2012, a demandé au groupe de rédaction de mettre la dernière main au rapport sur les droits de l'homme et les questions relatives à la prise d'otages, et de le présenter au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session. | UN | إذ أشارت اللجنة الاستشارية، في جلستها التاسعة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 18/10 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011 والقرار 21/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2012، أوعزت إلى فريق الصياغة بوضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بحقوق الإنسان والمسائل المتصلة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين وعرضه على مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين. |
À sa 787e séance, le 26 janvier, le Comité a adopté le projet de rapport publié sous la cote E/C.2/2000/L.3 ainsi qu'un document officieux et a autorisé le Rapporteur à établir le texte définitif du rapport en consultation avec les membres du Comité et son secrétariat. | UN | 133- في الجلسة 787 المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2001 اعتمدت اللجنة مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/2000/L.3 وفي ورقة غير رسمية، وأذنت للمقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة وأمانتها. |
Le Comité préparatoire adopte le projet de rapport (A/CONF.225/PC/CRP.2), tel qu'il a été révisé oralement, et charge la Rapporteuse de la mise au point définitive du rapport, de concert avec le Bureau et le Secrétariat. | UN | واعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع التقرير كما ورد في الوثيقة A/CONF.225/PC/CRP.2 بصيغته المنقحة شفويا، وعهدت إلى المقررة بوضع الصيغة النهائية للتقرير بالتعاون مع المكتب والأمانة العامة. |