Disons simplement que ma victoire tient dans la défaite de Bhuvan. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان |
Je ne sais pas pour Bhuvan... mais vous c'est sûr, vous allez payer le double. | Open Subtitles | لا اعرف عن بوفان لكن أنت الشخص الذي سيدفع ضعف الغرامة؟ |
Dis-moi, Bhuvan. | Open Subtitles | اخبرني يا بوفان ماذا ترغب في فتاه احلامك |
Bhuvan Bhaiyya. J'ai perdu mon gilli. Tu m'en fais un autre ? | Open Subtitles | بوفان باهايا لقد فقدت الجيلي خاصتي اصنع لي واحدا |
Le choix du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Chaloka Beyani, du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, François Crépeau, et d'un membre du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, Puvan J. Selvanathan, pour occuper les trois autres sièges du Comité a été approuvé par les participants. | UN | وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة. |
Non, Bhuvan. Ce n'est pas bien d'avoir de faux espoirs. | Open Subtitles | لا يا بوفان الامر مؤلم ان توسع امالك |
Bhuvan, la dame a dit qu'il y avait 11 joueurs dans chaque équipe. | Open Subtitles | بوفان السيده قالت يجب ان يتكون الفريق من 11 لا عب |
Mais il est encore temps. Nous devons soutenir Bhuvan. | Open Subtitles | لكن لا زال بامكاننا تدارك الامر علينا مساعده بوفان |
Bhuvan, ne le prends pas dans l'équipe. | Open Subtitles | بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه |
Bhuvan, il devient difficile pour moi de quitter le cantonnement. | Open Subtitles | بوفان لقد صار من الصعب علي ان اخرج من المعسكر الان |
Et moi qui croyais que Bhuvan faisait une grosse erreur... | Open Subtitles | لقد شعرت ان بوفان يرتكب خطأ فادحا بضمك للفريق |
Ne t'inquiète pas, Bhuvan. Par la grâce d'Allah, la victoire est à nous. | Open Subtitles | لا تقلق يا بوفان بمشيئه الله سيكون النصر حليفنا |
Bhuvan n'a pas pu garder son poste. C'est désormais Bhura qui batte. | Open Subtitles | لم يستطع بوفان احراز الفردي بهورا سيضرب الان |
Sauve-nous, Bhuvan, mon frère. Notre avenir est entre tes mains. | Open Subtitles | انقذنا يا بوفان يا اخي , لقد كنت علي حق الامر كله بيدك الان |
Bhuvan... Ne dis rien ! | Open Subtitles | بوفان لا تقل شيئا |
Si tu veux mon avis, Bhuvan a fait le bon choix. | Open Subtitles | اشعر ان بوفان يفعل الشئ الصحيح |
Bhuvan, moi aussi je suis avec toi. | Open Subtitles | بوفان انامثل باجها معك في اللعبه |
- Qu'as-tu à me dire ? - Bhuvan entraîne son équipe, mais... | Open Subtitles | ماذا اردت اخباري بوفان يدرب فريقه .. |
Elle alla immédiatement au village, pour prévenir Bhuvan. | Open Subtitles | ذهبت للقريه و اخبرت بوفان عن لا كها |
Du calme, Bhuvan, du calme. | Open Subtitles | اثبت يا بوفان اثبت |
Le choix du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées, Chaloka Beyani, du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, François Crépeau, et d'un membre du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, Puvan J. Selvanathan, pour occuper les trois autres sièges du Comité, a été approuvé par les participants. | UN | وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة. |
Cette question est d'une importance majeure pour la Commission des droits de l'homme de l'ONU qui a mandaté d'abord le professeur Theo van Boven, puis le professeur Cherif Bassiouni pour l'élaboration de principes y afférents. | UN | وتكتسي هذه المسألة أهمية كبرى بالنسبة للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والتي أسندت ولاية إعداد مبادئ متعلقة بهذه المسألة للأستاذ تيو فان بوفان أولاً ثم للأستاذ شريف بسيوني. |