"بوقتاً" - Traduction Arabe en Français

    • moment
        
    On doit y aller en tant que famille et passer un bon moment ! Open Subtitles جيمعنا يجب علينا الذهاب كعائلة ، و أن نحضى بوقتاً ممتع
    - Allez, on y va. - J'ai passé un super moment. Open Subtitles ـ لِنذهب، هيا ـ لقد حظيتُ بوقتاً رائع معكِ
    Mais autrement, soit toi-même, et profite du moment. Open Subtitles ولكن دون هذا,تعلمين,فقط إبقىّ على طبيعتكِ وأحظىّ بوقتاً رائع
    J'espère passer un bon moment... obtenir mon diplôme- - Si j'arrête d'échouer en anatomie-- Open Subtitles ومع هذا أحظى بوقتاً طيب وأحصل على شهادتى لو أننى أستطيع أن أوقف فشلى فى علم التشريح
    La seule différence, c'est le moment où cela arrive. Open Subtitles الفرق الوحيد هو متى سيرحلون . قريباً أو بوقتاً لاحق
    On va passer un super moment. Open Subtitles سيأتي للبقاء معي حيث سنحظى بوقتاً مدهشاً
    Je suis désolé pour l'accrochage de l'autre jour. C'était pas le bon moment. Open Subtitles إستمعي ، إنني آسف لغضبي عليكِ في ذلك اليوم ، كل ما في الأمر لقد أتيتِ بوقتاً غير مناسب
    C'est pas facile en ce moment. Open Subtitles تحظين بوقتاً رائعاً , أليس كذلك ؟
    On passe un bon moment. Open Subtitles إننا نحظى بوقتاً رائع.
    Super, enfin un moment entre jumeaux! Open Subtitles "أوك ماجا دودو"، هذا يبدو رائعاً وأخيراً سنحظى بوقتاً توأميّاً.
    J'ai passé un super moment à notre rencard. Open Subtitles لقد حظيت بوقتاً عظيماً في موعدنا
    Je crois qu'à un moment donné, il voudra bien parler de... Open Subtitles حسناً، أعتقد بوقتاً آخر... سيرحب بمحادثتك...
    Mlle Al. Vous Havin'un bon moment? Open Subtitles هل تحظين بوقتاً ممتعاً ؟
    Oui, on a passé un merveilleux moment. Open Subtitles صحيح , حظينا بوقتاً رائعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus