"بوقت رائع" - Traduction Arabe en Français

    • bon moment
        
    • amusez
        
    • bons moments
        
    • amuses
        
    • bon temps
        
    • super moment
        
    • merveilleux moment
        
    On a passé un bon moment. Restons en là, d'accord ? Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع لنبقي الأمر على هذا الحال
    Le point c'est que nous avons passé un bon moment à le faire. Open Subtitles ‫المقصد هو حظينا بوقت رائع بينما ‫كُنا نقوم بهذا. ‫
    C'est tout simplement déroutant, parce nous avons passé un très bon moment, Open Subtitles يا له من أمر محير , لأنه حظينا بوقت رائع
    on dirait que vous vous amusez bien, depuis quelque temps, et j'aimerais bien savoir, tu vois... si tu as un truc, pour Kim. Open Subtitles يبدو أنكم تحظون بوقت رائع مؤخراَ وأنا مهتم بذلك تعلم نصائح تلميحات
    Eli, je voulais te dire au revoir j'ai passé de bons moments, et tu vas me manquer. Open Subtitles ايلاي , أردت أن أودعك لقد حظيت بوقت رائع , سأشتاق اليك
    Si tu t'amuses avec ta copine, tu risques d'oublier de te protéger. Open Subtitles بينما أنتَ تحضى بوقت رائع مع فتاة، و تضيع في اللحظة لن تتوقف و تفكر بشأن الحماية
    C'est la ville d'un peuple qui sait comment prendre du bon temps. Open Subtitles هذه مدينة من الناس يعلمون كيف يحظون بوقت رائع
    C'est gentil de t'inquiéter pour moi, mais je passe un super moment. Open Subtitles أنت رائع لتقلق من أجلي لكني أحضى بوقت رائع
    Bien, tout le monde semble passer un merveilleux moment. Open Subtitles حسنا , يبدوا لي ان الجميع سيحظى بوقت رائع هنا
    - Je pensais qu'on passait un bon moment. - C'est le cas. Open Subtitles ــ لقد ظننتُ أنّنا نحظى بوقت رائع ــ نحن كذلك
    Ok, ok, Je-je me suis mal exprimé, mais vous devez reconnaître que vous avez tous passé un bon moment. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، خرج هذا من دون وعي لكن عليكم أن تعترفوا، لقد حظيتم جميعًا بوقت رائع.
    Juste pour le vin, le dîner, le bon moment qu'on va passer ensemble. Open Subtitles من أجل أن نأكل و نحتسي الخمر و نحظى بوقت رائع و نمتع إنفُسنّا. حسناً.
    Et toi tu peux continuer à prétendre que tu aimes la façon dont j'attache mes cheveux, on passera ainsi un très bon moment et on verra bien ce qui se passe. Open Subtitles ويمكنك ان تظلي تتظاهرين بأنكِ معجبة بتسريحة شعري وسنحظي بوقت رائع ونري ماذا يحدث
    J'ai passé tellement un bon moment que quelqu'un de très spécial a du me faire m'arrêter. Open Subtitles حظيت بوقت رائع حتى وجدت امرأة مميزة جدا لأستقر معها
    L'important est que tu passes un bon moment, et moi de même... Open Subtitles مـا يهم هو أنك تحظى بوقت رائع و أنـا أحظى بوقت رائع
    Je sais que ça a un côté un peu rustique, mais j'ai toujours passé de bons moments ici, et je passe un bon moment ce soir. Open Subtitles اعرف انه غير مشذب جيدا لكنني لطالما حظيت بوقت جيد هنا و انا سأحظى بوقت رائع الليلة
    Ok, on se voit plus tard. - amusez vous bien. - amusez vous ce soir, DeLuca. Open Subtitles ــ تمتع أنت بوقتك , أيضاً (ــ إحظَ بوقت رائع الليلة , يا (ديلوكا
    Bonsoir, Lucille. Vous vous amusez bien avec mon fils? Open Subtitles مرحباً (لوسيل), أتحظين بوقت رائع مع ابني ؟
    En tant qu'homme sans attache à New York, j'ai passé de bons moments. Open Subtitles وبصفتي شاب غير مرتبط في نيويورك فقد حظيت بوقت رائع
    Nous n'aurions plus eu les enfants, est nous pouvions tomber amoureux encore et encore et être romantiques et être un couple et avoir de bons moments. Open Subtitles لن يكون لدينا أطفال, ويمكننا أن نقع في حب بعضنا مجدداً وسيكون رومانسيا, وزوجين ونحظى بوقت رائع.
    On dirait que tu t'amuses bien. Open Subtitles رائع , يبدو أنك تحظى بوقت رائع
    Je ne veux pas de bon temps, et vous ne voulez pas passer le weekend avec un gars seul, au coeur brisé, qui a désespérément besoin d'une épaule pour pleurer. Open Subtitles لن أحظى بوقت رائع, وأنتم يارفاق لا تريدون أن تقضوا الإجازة مع شخص وحيد مكسور القلب بائس ويحتاج كتفاً ليبكي عليه
    on a passé un super moment mais... c'est triste que tu doives partir. Open Subtitles حظينا بوقت رائع , لكن اذا كان عليك الذهاب , فهذا مؤسف
    Elizabeth passe un merveilleux moment à jouer avec ses cousins. Open Subtitles و "إليزابيث" تحظى بوقت رائع باللعب مع أبناء عمومتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus