À l'inverse, des victimes ukrainiennes et biélorusses sont forcées à se prostituer par des ressortissants polonais. | UN | كما أن مواطنين بولنديين يقومون بدورهم بإكراه ضحايا من أوكرانيا وروسيا البيضاء على ممارسة الدعارة. |
Elle favorise aussi la régularisation du séjour des immigrants qui contractent un mariage avec des ressortissants polonais. | UN | كما يسهل تقنين الإقامة للمهاجرين الذين يتزوجون من رعايا بولنديين. |
Néanmoins, les forces de l'ordre menaient des enquêtes au sujet d'actes terroristes présumés visant des citoyens polonais hors du pays. | UN | وبالرغم من ذلك تجري وكالات إنفاذ القانون تحقيقات تتعلق بأعمال إرهاب مزعومة ضد مواطنين بولنديين موجودين خارج إقليم بولندا. |
Il communiquait avec ses complices à la radio. C'était peut-être du russe. ou du polonais. | Open Subtitles | لقد كان يتصل بشركائه على المذياع من الممكن أن يكونوا روسيين أو بولنديين |
Je suis dans un camion, avec trois polonais qui puent le bitume brulé. | Open Subtitles | حقا ؟ حسـناً، حسـناً أ،ـا في سيارة مـَع 3 بولنديين تبدو رآئحتـُهم غريبة للغاية |
Il nous a obtenu des passeports polonais en disant que désormais, nous étions polonais. | Open Subtitles | احضر لنا جوازات سفر بولنديه منذو الان نحن بولنديين |
Ils ont pendu dix polonais pour venger un seul soldat allemand. | Open Subtitles | لقد شنقوا عشرة بولنديين انتقاماً... مقابل جندي ألماني واحد. |
Hors de ces murs, il y a des polonais prêts à risquer leurs vies pour sauver vos enfants. | Open Subtitles | خارج هذه الجدران هناك بولنديين على استعداد للمخاطرة بحياتهم لإنقاذ أطفالكم |
On n'est pas des vrais polonais, pas des vrais Allemands, et ceux-là, ils veulent toujours qu'on soit l'un ou l'autre. | Open Subtitles | لأننا لسنا بولنديين بالقدر الكافي ،ولا ألمان بالقدر الكافي وهم دائما يريدون كل شيء بشكل صحيح تماما |
Mais, ici à Varsovie, trois divisions dépérissent à cause de quelques milliers de juifs polonais cachés dans des taudis. | Open Subtitles | بينما هنا في وارسو الثلاثة أقسام متعفنة بسبب وجود بضعة آلاف من مجرمين بولنديين و يهود يختبئون في الأحياء الفقيرة |
43. On comptait aussi quelques polonais et Allemands au sein des forces armées croates à Dretelj. | UN | ٤٣ - وهناك بضعة بولنديين وألمان كانوا ملتحقين بالقوات العسكرية الكرواتية في جبهة درتلي فيما يسمى البوسنة والهرسك. |
En hommage à l'histoire, nous prévoyons de mener prochainement des manoeuvres conjointes d'unités militaires allemandes et polonaises, et nous envisageons de constituer une brigade conjointe de Casques bleus composée de soldats allemands et polonais. | UN | وكتحية للتاريخ، نعتزم القيام قريبا بمناورات مشتركة لوحدات عسكرية ألمانية وبولندية ونفكر في إنشاء فرقة مشتركة ﻷصحاب الخوذات الزرقاء تتكون من جنود بولنديين وألمان. |
En vertu de la loi, les auteurs, producteurs, éditeurs, etc., qu'ils soient polonais ou étrangers, sont protégés sur une base d'égalité et de réciprocité, ce qui est rigoureusement conforme aux règles édictées par les conventions internationales. | UN | ووفقا للقانون، فإن المؤلفين والمنتجين والناشرين وغيرهم، من بولنديين وأجانب يتمتعون بالحماية على أساس المساواة والتبادل، أي على أساس الامتثال للقواعد الواردة في الاتفاقيات الدولية. |
En 1993, le nombre d'habitants était estimé à 10,5 millions, dont 81,2 % de Tchèques, 13,2 % de Moraves, 3,1 % de Slovaques, le reste de la population étant constitué de polonais, d'Allemands, de Silésiens, de Roms et de Hongrois. | UN | وفي عام ٣٩٩١ كان عدد السكان يُقدﱠر ﺑ٥,٠١ ملايين نسمة، منهم ٢,١٨ في المائة تشيكيون و٢,٣١ في المائة مورافيون، و١,٣ في المائة سلوفاكيون والباقي موزع بين بولنديين وألمانيين وسيليزيين وغجر وهنغاريين. |
La CIJ a suggéré que la Pologne crée un mécanisme transparent et indépendant chargé d'enquêter sur les allégations relatives à la participation de fonctionnaires polonais à des transferts de détenus et à des détentions secrètes, et qu'elle publie les résultats de cette enquête. | UN | واقترحت لجنة الحقوقيين الدولية على بولندا أن تجري تحقيقاً شفافاً ومستقلاً لتحري ادعاءات ضلوع موظفين رسميين بولنديين في عمليات احتجاز سرية وفي تسليم مشتبه بهم، وأن تنشر نتائج تلك التحقيقات. |
Y a des polonais à l'église ? | Open Subtitles | ليس هناك بولنديين في كنيستنا، صحيح ؟ |
Pas beaucoup au bureau des services secrets polonais. | Open Subtitles | مكتب عسكريين بولنديين قبيحين ليس جيدا |
Des accusés se sont vu condamner à mort simplement parce qu'ils étaient polonais, juifs, ou politiquement indésirables. | Open Subtitles | وصُدرت أحكام ضدّ المتهمين... فقط لأنّهم كانوا بولنديين أو يهود أو غير مرغوب فيهم سيـاسياً |
Les têtes de deux agriculteurs polonais, réduites au cinquième de leur taille d'origine. | Open Subtitles | رأسا عاملين بولنديين... تقلصا لخمس حجمهما الطبيعي |
La réponse du requérant à l'ordonnance de procédure datée du 27 février montre que plusieurs sociétés employant des polonais en Iraq et au Koweït ont remboursé au requérant les coûts afférents à l'évacuation de leurs salariés. | UN | وتُظهر استجابة المطالِب للقرار اﻹجرائي المؤرح في ٧٢ شباط/فبراير أن عددا من الشركات التي تستخدِم مواطنين بولنديين في العراق والكويت قد سددت للمطالِب كلفة إجلاء موظفيها. |