"بوليفيا متعددة القوميات" - Traduction Arabe en Français

    • plurinational de Bolivie
        
    La culture du cocaïer s'est encore concentrée en Colombie, au Pérou et dans l'État plurinational de Bolivie. UN واستمر تمركز زراعة شجيرة الكوكا في بيرو ودولة بوليفيا متعددة القوميات وكولومبيا.
    Le Brésil félicite l'État plurinational de Bolivie de cette initiative visant à mettre en place la Journée internationale de la Terre nourricière. UN وتهنئ البرازيل دولة بوليفيا متعددة القوميات على مبادرة إنشاء اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    Cette catégorie comprend Belize, la République Dominicaine et Grenade ainsi que certains pays d'Amérique du Sud, comme l'Équateur et l'État plurinational de Bolivie. UN تشمل هذه الفئة بليز والجمهورية الدومينيكية وغرينادا، وكذلك اقتصادات بعض بلدان أمريكا الجنوبية، مثل إكوادور، وجمهورية بوليفيا متعددة القوميات.
    Ces pays incluent l'Afghanistan, l'Argentine, l'Etat plurinational de Bolivie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la Fédération de Russie, le Soudan du Sud et le Yémen. UN وتضم تلك البلدان الاتحاد الروسي والأرجنتين وأفغانستان وبابوا غينيا الجديدة ودولة بوليفيا متعددة القوميات وجمهورية جنوب السودان واليمن.
    Les commentaires exprimés par la délégation de l'État plurinational de Bolivie révélaient un manque de compréhension de l'ampleur ou des conséquences de plus de 40 ans de dictature en Libye, où les citoyens ordinaires ont été forcés de prendre les armes. UN وذكر أن تعليقات وفد دولة بوليفيا متعددة القوميات تكشف عن عدم فهم لنطاق أو لآثار أكثر من 40 سنة من الديكتاتورية في ليبيا حيث اضطر المواطنون العاديون إلى حمل السلاح.
    c Chili, Colombie, Équateur, État plurinational de Bolivie, Pérou et République bolivarienne du Venezuela UN (ج) جمهورية فنزويلا البوليفارية، وشيلي، وكولومبيا، وإكوادور، وبيرو، ودولة بوليفيا متعددة القوميات.
    28. Après une hausse progressive au cours de la période 2005-2008, la culture du cocaïer dans l'État plurinational de Bolivie a semblé se stabiliser en 2009. UN 28- وإثر اتجاه تدريجي نحو الزيادة في الفترة 2005-2008، يبدو أن زراعة شجيرة الكوكا في دولة بوليفيا متعددة القوميات استقرت في عام 2009.
    Mme Sabja Daza (État plurinational de Bolivie) affirme que les droits fondamentaux de tous les Boliviens sont garantis par la nouvelle Constitution du pays, qui s'inspire des principes de l'universalité, de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité. UN 64 - السيدة سابجا دازا (دولة بوليفيا متعددة القوميات): قالت إن الحقوق الأساسية لكل أبناء بوليفيا يكفلها دستور البلد الجديد الذي يقوم على مبادئ العالمية وعدم الانتقائية والحياد والموضوعية.
    S'agissant de la portée du plan, l'orateur a souligné qu'une coopération et des accords avec les pays voisins (par exemple concernant des zones libres de stockage et des accords de transports fluviaux avec l'Argentine, l'État plurinational de Bolivie, le Brésil, le Chili et l'Uruguay) étaient indispensables. UN وفيما يتعلق بنطاق الخطة، أكد المتحدث أن التعاون وإبرام اتفاقيات مع البلدان المجاورة مسألة أساسية (مثل مناطق التخزين الحرة واتفاقيات النقل النهري مع الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل ودولة بوليفيا متعددة القوميات وشيلي).
    M. Loayza Barea (État plurinational de Bolivie) dit que la commémoration du cinquantième anniversaire de l'adoption de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale fournira l'occasion de souligner que l'autodétermination dans le contexte du multilatéralisme est le seul moyen viable de permettre aux peuples vivant sous un régime colonial de décider librement du modèle de développement qu'ils souhaitent adopter. UN 72 - السيد لوازا باريا (دولة بوليفيا متعددة القوميات): قال إن إحياء الذكرى الخمسين لاعتماد الجمعية العامة للقرار 1415(د-15) هو تأكيد لأن تقرير المصير في سياق التعددية هو الخيار السليم الوحيد لتمكين الشعوب التي ترزح تحت نير الحكم الاستعماري من أن تقرر بحرية اختبار النموذج الإنمائي الذي ترغب في اتباعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus