Permettez-moi de rappeler incidemment qu'un pays qui s'est présenté aujourd'hui comme notre voisin dans le Pacifique est en fait plus éloigné de la Polynésie française que New York l'est de Paris. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أذكر بأن أحد البلدان الذي وصف نفسه اليوم بأنه من جيراننا في المحيط الهادئ يبعد في الواقع عن بولينزيا الفرنسية مسافة أكبر من بعد نيويورك عن باريس. |
Ainsi, le lien à la terre natale est, très profondément, d'ordre spirituel - et cela est valable pour l'ensemble de la Polynésie. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن ارتباطهم بالأرض شيء روحي عميق كما هو الحال في جميع أنحاء بولينزيا. |
En Polynésie française, les droits de l'homme des peuples autochtones ont été violés selon la SPM. | UN | وأفادت الرابطة بأن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بولينزيا الفرنسية قد انتهكت. |
C'est un des rares moments où je maudis le fait de vivre en Polynésie française. | Open Subtitles | سحقاً الشمال الشرقي .. في الأوقات مثل هذه ألعن حقيقة عيشنا في بولينزيا الفرنسية |
On trouve à Pitcairn des traces d'une occupation antérieure par des Polynésiens, mais l'île était inhabitée quand un groupe de naufragés du Bounty est arrivé en 1790. Il se composait de 9 mutins et de 19 Polynésiens, et ce sont leurs descendants qui habitent l'île aujourd'hui. | UN | وبالرغم من وجود أدلة تفيد أن أبناء بولينيزيا قد عاشوا في بيتكيرن سابقا، فإنها كانت غير مأهولة بالسكان عندما وصلتها مجموعة من المنبوذين من السفينة البريطانية " باونتي " (9 من المتمردين و 19 بولينزيا) في عام 1790. |
On trouve à Pitcairn des traces d'une occupation antérieure par des Polynésiens, mais l'île était inhabitée quand un groupe de naufragés du Bounty est arrivé en 1790. Il se composait de 9 mutins et de 19 Polynésiens, et ce sont leurs descendants qui habitent l'île aujourd'hui. | UN | وبالرغم من وجود أدلة تفيد أن أبناء بولينيزيا قد عاشوا في بيتكيرن سابقا، فإنها كانت غير مأهولة بالسكان عندما وصلتها مجموعة من المنبوذين من السفينة البريطانية " باونتي " (9 من المتمردين و 19 بولينزيا) في عام 1790. |
Il y a un an, il y a eu une série de meurtres en Polynésie française. Et ils seraient liés à notre affaire ? | Open Subtitles | قبل نحو سنة، كانت هناك سلسلة جرائم قتل في جزيرة "بولينزيا" الفرنسية |
Dans ma région, les Îles Salomon continuent d'appuyer l'inscription du territoire français de Nouvelle Calédonie sur la liste de décolonisation de l'ONU, et fera de même pour la Polynésie française, en coopération avec toutes les parties prenantes, y compris l'Administrateur. | UN | وفيما يتعلق بمنطقتنا، ما فتئت جزر سليمان تؤيد إدراج إقليم كاليدونيا الجديدة الفرنسي في قائمة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار، وبالمثل، سنؤيد بولينزيا الفرنسية، ونعمل في هذا الصدد مع جميع أصحاب الشأن، بما في ذلك مدير الإقليم. |
Polynésie française | UN | بولينزيا الفرنسية |
Les dirigeants ont pris note de l'évolution politique et constitutionnelle en Polynésie française et sont convenus de se rendre dans l'archipel dès que l'examen de la question constitutionnelle serait achevée. | UN | 69 - لاحظ القادة التطورات السياسية والدستورية في بولينزيا الفرنسية ووافقوا على زيارة بولينزيا الفرنسية بمجرد انتهاء عملية الاستعراض الدستوري. |
Sa délégation propose également qu'une mission des Nations Unies se rende dans le territoire non autonome de la Polynésie française et le voisinage du Pacifique. | UN | 60 - كما يقترح وفد جزر سليمان إيلاء المراعاة لإيفاد بعثة زائرة إلى بولينزيا الفرنسية، الواقعة أيضاً في منطقة المحيط الهادئ. |
Les dirigeants ont pris note du succès de la récente réunion informelle Océanie-France, tenue à Papeete, en Polynésie française, en juillet 2003, et ils se sont réjouis des promesses d'aide faites par le Gouvernement français à cette occasion. | UN | 71 - لاحظ القادة نجاح الاجتماع غير الرسمي الأخير بين أوقيانوسيا وفرنسا المعقود في بابيتي في بولينزيا الفرنسية في تموز/يوليه 2003، ورحبوا بالالتزامات التي قدمتها الحكومة الفرنسية أثناء الاجتماع بتقديم المساعدات. |
b Comprenant tous les pays d'Afrique, d'Asie (Japon excepté), d'Amérique latine et des Caraïbes, et les régions de la Mélanésie, la Micronésie et la Polynésie. | UN | (ب) تضم جميع مناطق أفريقيا وآسيا (ما عدا اليابان) وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومناطق بولينزيا وميكرونيزيا وميلانيزيا). |
5. M. Prado Vallejo a été informé des incidents qui se sont produits à Tahiti, en Polynésie française, au mois de septembre 1995, et des brutalités qui ont été exercées à l'encontre de manifestants : il demande si le Gouvernement français a entrepris les enquêtes nécessaires à ce sujet. | UN | ٥- وقد أُعلم السيد برادو فاييخو باﻷحداث التي وقعت في تاهيتي، في بولينزيا الفرنسية، في شهر أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، واﻷعمال الوحشية التي مورست ضد المتظاهرين: ويسأل عما اذا كانت الحكومة الفرنسية أجرت التحقيقات اللازمة في هذا الشأن. |
L’étude aurait révélé qu’aucune difficulté technique majeure ne s’opposait à la construction d’une piste pour avions légers effectuant le trajet entre la Polynésie française et Pitcairn (1 000 kilomètres aller retour) Agence France-Presse, 10 avril 1999. | UN | وتوصلت الدراسة إلى أنه لن تنشأ صعوبات تقنية تذكر لتشييد ممر مناسب لاستعمال الطائرات الخفيفة للقيام برحلة الذهاب واﻹياب البالغة ٠٠٠ ١ كيلومتر بين بولينزيا الفرنسية وبيتكيرن)٤(. |
M. Reyes Rodríguez (Cuba), parlant en qualité de Président par intérim du Comité spécial de la décolonisation, note que le 17 mai, dans une décision historique, l'Assemblée générale a reconnu que la Polynésie française reste un territoire non autonome au sens de la Charte, ajoutant ainsi un nom supplémentaire à la liste des territoires relevant de la compétence du Comité spécial. | UN | 2 - السيد رييس رودريغيز (كوبا): تكلم بصفته رئيسا بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، فقال إن الجمعية العامة سلمت، في 17 أيار/مايو، في قرار تاريخي، بأن بولينزيا الفرنسية لا تزال إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي بالمعنى المحدد في الميثاق، وبذلك أضافت بالفعل إقليما آخر إلى قائمة الأقاليم الداخلة في اختصاص اللجنة الخاصة. |
Histoire en bref : Pitcairn (qui doit son nom à Robert Pitcairn, l'aspirant britannique qui l'a repérée en 1767) était inhabitée quand un groupe de naufragés du HMAV Bounty (9 mutins et 18 Polynésiens) y a débarqué en 1790. | UN | نبذة تاريخية: أطلق على الجزيرة اسم بيتكيرن (نسبة إلى روبرت بيتكيرن البحار البريطاني الذي اكتشفها في عام 1767) ولم تكن مأهولة عندما هبط عليها، في عام 1940، مجموعة من المنبوذين من السفينة باونتي التابعة للبحرية الملكية البريطانية (9 متمردين و 18 بولينزيا). |
Aperçu historique : Pitcairn (qui doit son nom à Robert Pitcairn, l'aspirant britannique qui l'a repérée en 1767) était inhabitée quand un groupe de naufragés du HMAV Bounty (9 mutins et 18 Polynésiens) y a débarqué en 1790. | UN | نبذة تاريخية: أطلق على الجزيرة اسم بيتكيرن (نسبة إلى روبرت بيتكيرن البحار البريطاني الذي اكتشفها في عام 1767) ولم تكن مأهولة عندما هبطت عليها، في عام 1790، مجموعة من المنبوذين من السفينة باونتي التابعة للبحرية الملكية البريطانية (9 متمردين و 18 بولينزيا). |