"بونتي" - Traduction Arabe en Français

    • Ponte
        
    • Buente
        
    • Bunty
        
    • Puente
        
    • Ponti
        
    • Bonthe
        
    • Bounty
        
    Comme j'en ai précédemment informé le Conseil, Mme Del Ponte m'a indiqué qu'elle ne souhaitait pas se représenter pour un nouveau mandat. UN وكما سبق لي أن أعلمت المجلس، فقد أبلغتني السيدة دل بونتي بأنها لا ترغب في أن ينظر في إعادة تعيينها لفترة جديدة.
    Considérant qu'il convient de faire en sorte que la transition entre le départ de Mme Del Ponte et l'entrée en fonction de son successeur s'opère sans heurt, UN وإذ يلاحظ ضرورة ضمان الانتقال السلس في الفترة التي تفصل بين مغادرة السيدة دل بونتي وتولي خلفها لمنصبه،
    La première fois que j'ai lu le mémoire de Carla Del Ponte, cela m'a rappelé Agatha Christie. UN وعندما قرأت مذكرات كارلا ديل بونتي لأول مرة، ذكرتني بأغاثا كريستي.
    - Mon frère. Eladio Buente. Il l'a tuée parce qu'elle n'aimait que moi. Open Subtitles (إلاديو بونتي) قتل (ماريا) لأنها تحبني أنا.
    Elle est morte à l'étranger assez brutalement, peu après l'arrivée de Bunty à Blythe Mount, c'est pourquoi elle passe l'été ici. Open Subtitles وأمها؟ توفيت في الخارج فجأة، لم يمض وقت طويل بعد جاء بونتي إلى بليث جبل،
    Prison préventive de réinsertion sociale " Puente Grande " de l'État de Jalisco; UN مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة وإعادة التأهيل الاجتماعي، بونتي غراندي، ولاية خاليسكو؛
    Nous souhaitons remercier Mme Del Ponte pour son importante contribution aux travaux du TPIR. UN ونود أن نشكر السيدة دل بونتي على إسهامها الهام في عمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    En effet, Mme Del Ponte a annoncé qu'elle envisageait d'ouvrir 36 nouvelles enquêtes, concernant 150 suspects. UN وقد أعلنت كارلا دل بونتي أنها تخطط لفتح 36 تحقيقا جديدا تشمل في مجموعها 150 مشتبها بهم.
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la réponse faite par le Gouvernement rwandais au rapport présenté au Conseil de sécurité par Mme Carla del Ponte. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رد حكومة رواندا على التقرير الذي قدمته السيدة كارلا دل بونتي إلى مجلس الأمن.
    Les membres du Conseil ont ensuite tenu des consultations afin d'examiner la question, auxquelles Mme Del Ponte n'était pas présente. UN بعد ذلك انتقل أعضاء المجلس إلى مناقشة هذا الموضوع في جلسة مشاورات بدون حضور السيدة ديل بونتي.
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Le juge Fausto Pocar, le juge Dennis Byron et la Procureure Carla Del Ponte fournissent des éclaircissements en réponse aux observations et aux questions formulées. UN وقدم القاضيان فاوستو بوكار ودنيس بايرون والمدعية العامة كارلا دل بونتي إيضاحات ردا على تعليقات أُبديت وأسئلة طُرحت.
    Mme Del Ponte a fait savoir qu'elle ne souhaitait pas qu'il soit question de la reconduire dans ses fonctions. UN وقد أوضحت السيدة دل بونتي أنها لا تود أن يُنظر في إعادة تعيينها لفترة جديدة.
    - Eladio Buente n'a tué personne. Open Subtitles (إلاديو بونتي) لم يقتل هذا الرجل, لم يقتل أي أحد.
    Ils veulent juste savoir ce que va devenir Eladio Buente. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهتمون به, هو ما سيصبح عليه (إلاديو بونتي).
    Mlle Danby dit que ce n'est pas l'écriture de Bunty Glossop, mais je suis sûr que c'est elle qui l'a fourré dans ma poche. Open Subtitles تقول ملكة جمال دانبي انها ليست الكتابة بونتي غلوسوب، ولكن أنا مقتنع أنها عالقة في جيب معطفي.
    Elle doit être au centre d'enfouissement de Puente Hills, à Whittier Open Subtitles ستكون في أراضي التخلص " بونتي ويلز " في " ويتير "
    Mme Ponti a conclu en soulignant la nécessité d'une conférence mondiale sur le financement du développement, à laquelle pourraient participer des ministres des affaires étrangères, des finances et du commerce. UN وختمت السيدة بونتي كلمتها بالتشديد على الحاجة لمؤتمر عالمي معني بتمويل التنمية يشارك فيه وزراء الخارجية والمالية والتجارة.
    Les individus arrêtés ont été transférés au centre de détention provisoire du Tribunal à Bonthe. UN واحتجز المعتقلون في مرفق الاحتجاز المؤقت للمحكمة في بونتي.
    Des Bounty, dans la cuisine. Open Subtitles قضبان بونتي في المطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus