"بونيا" - Traduction Arabe en Français

    • Bunia
        
    • Punia
        
    • Bonilla
        
    • Ituri
        
    Cinq cellules d'appui aux poursuites judiciaires sont entrées en service à Bunia, Bukavu, Goma, Kindu et Kalemie. UN وتعمل حاليا خمس خلايا لدعم الملاحقات القضائية في كل من بونيا وبوكافو وغوما وكيندو وكاليمي.
    Ensuite, l'Ouganda élaborerait un plan de retrait de Bunia, prévoyant l'achèvement du retrait des Forces armées ougandaises dans les 100 jours. UN وبعد ذلك، تضع أوغندا خطة للانسحاب من بونيا تنص على إتمام انسحاب قوة الدفاع الشعبي الأوغندية في غضون 90 يوما.
    De même, depuis ce matin, les affrontements se sont poursuivis dans d'autres villes jusqu'à atteindre Bunia. UN ومن جهة أخرى، ومنذ هذا الصباح، تواصلت المواجهات في مدن أخرى إلى أن وصلت مدينة بونيا.
    En République démocratique du Congo, les routes menant à Bunia sont en mauvais état et nécessiteront d'importants travaux de réfection. UN علما بأن شبكة الطرق الموجودة في الكونغو والمؤدية إلى بونيا هي في حالة سيئة وتتطلب إصلاحا واسع النطاق.
    Les membres du Conseil ont appuyé unanimement la proposition du Secrétaire général tendant à déployer une force multinationale à Bunia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الدعم الجماعي لاقتراح الأمين العام المتعلق بنشر قوة متعددة الجنسيات في بونيا.
    Wamba est confirmé à la présidence de cette faction, dont le bastion est Bunia. UN وتم تأكيد تولي وامبا منصب الرئيس، متخذا من بونيا معقلا له.
    Comme on l'a vu plus haut, ces facteurs étaient présents en abondance à Bunia. UN وتدل الحالات المُبلغ عنها على أن تلك العوامل كانت موجودة بكثرة في بونيا.
    M. Ingangi a dirigé le bureau de Bunia de l'OKIMO pendant les occupations rebelles successives et le dirige encore aujourd'hui. UN وقد ترأس السيد إنغانغي مكتب أوكيمو في بونيا على مدى فترات احتلال المتمردين للمنطقة، وما زال يشغل هذا المنصب.
    Implantation à Bunia de 12 bases prévues pour des compagnies de 150 hommes chacune UN أُقيمت 12 قاعدة للسرايا تضم كل منها 150 فرداً في بونيا
    Protection rapprochée 24 heures sur 24 de tous les hauts responsables de la MONUC, dont le chef du bureau de Bunia UN توفير الحماية عن كثب على مدار الساعة لجميع كبار مديري البعثة، بمن فيهم رئيس المكتب في بونيا
    Dans un grand nombre d'affaires, les personnes mises en cause avaient déjà quitté Bunia. UN وفي الكثير من هذه الحالات، لم يعد حافظ السلام المتهم موجودا في بونيا.
    Le Groupe a également effectué des missions à Bunia et dans le district de l’Ituri. UN كما قام الفريق بزيارات طويلة إلى بونيا ومقاطعة إيتوري.
    Le Groupe a été informé par de nombreuses sources liées au commerce de l’or que M. Vaya travaillait avec un marchand de Bunia nommé « Exodus ». UN وقد أبلغت مصادر تجارية عديدة الفريق بأنَّ السيد فايا يعمل مع تاجر يُدعى ”أوكسيدوس“ في بونيا.
    À partir de leurs centres d'opérations à Bunia, Dungu et Ango, ils répondent aux besoins humanitaires les plus pressants dans les secteurs prioritaires. UN وهي تلبي أشد الاحتياجات الإنسانية إلحاحاً في قطاعات ذات أولوية في محاور في بونيا ودونغو وأنغو.
    Bunia République démocratique du Congo 9 – – 347 356 UN بونيا جمهورية الكونغو الديمقراطية 9 — — 347 356
    Depuis juin 2003, le Centre coordonne les opérations de déminage à Bunia. UN وما فتئ مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يقوم بتنسيق عمليات إزالة الألغام في بونيا.
    Le déploiement de la Force multinationale intérimaire d'urgence agissant sous le mandat du Conseil de sécurité à Bunia a stabilisé la situation dans cette ville. UN وقد استتب الوضع في مدينة بونيا بفضل انتشار قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات التي تعمل بتكليف من مجلس الأمن.
    Les conditions de sécurité ne lui ont pas permis de se rendre à Bunia et à Gbadolite. UN ولم تسمح لها الأحوال الأمنية بالسفر إلى بونيا وغبادوليتي.
    Il est absolument nécessaire pour le rétablissement de la paix en Ituri que la prison de Bunia soit reconstruite au plus tôt. UN ومن الضروري، لاستتباب السلام في إيتوري، أن يعاد بناء سجن بونيا في أقرب الآجال.
    Nous relevons avec satisfaction que la Force a contribué considérablement à stabiliser la situation en matière de sécurité et humanitaire à Bunia. UN ونلاحظ مع الارتياح أن القوة أسهمت إسهاما كبيرا في استقرار الأمن والحالة الأمنية في بونيا.
    Dans des localités autour de Punia, plusieurs personnes ont été contraintes de travailler dans les mines de coltan. UN وفي بلدات أخرى بالقرب من بونيا أُجبِر العديد من الأشخاص على العمل في مناجم كولتان.
    Bonilla Meléndez est alors allé à la Croix-Verte salvadorienne, d'où il a été immédiatement emmené à l'hôpital Rosales. UN وبعد ذلك أسعف بونيا ميلينديس في مقر الصليب اﻷخضر السلفادوري حيث نقل منه فورا إلى مستشفى روساليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus