La Conférence internationale sur l'Afghanistan qui s'est tenue à Bonn, en 2011, a établi une feuille de route pour l'examen de ces questions. | UN | وقد وضع المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في بون في عام 2011، خريطة طريق للخوض في هذه المناقشات. |
Le processus de paix en Afghanistan s'est considérablement renforcé depuis la signature de l'Accord de Bonn en 2001. | UN | تعززت عملية السلام في أفغانستان إلى حد كبير منذ توقيع اتفاق بون في عام 2001. |
Comme indiqué ci-dessus, le secrétariat a été établi à Bonn en 2013, et le transfert des fonctions de secrétariat de la Plateforme de Nairobi à Bonn sera achevé en 2014. | UN | وعلى نحو ما ورد أعلاه، أُنشئت الأمانة في عام 2013 وسيكتمل نقل مهام أمانة المنتدى من نيروبي إلى بون في عام 2014. |
d) La septième session de la Conférence des Parties se tiendra à Bonn en 2001; et | UN | (د) أن تعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بون في عام 2001؛ و |
Il rappelle qu’à sa première session, qui s’est tenue récemment à Rome, la Conférence des Parties à la Convention sur la désertification a décidé d’accepter l’offre du Gouvernement allemand d’accueillir le secrétariat permanent de la Convention à Bonn, en 1999. | UN | وذكر بأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر كان قد قرر في دورته اﻷولى المعقودة مؤخرا في روما أن يقبل عرض الحكومة اﻷلمانية باستضافة اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في بون في عام ١٩٩٩. |
11. Les réunions prévues à Bonn en 1997 entraîneront également des dépenses additionnelles. | UN | ١١ - وهناك احتياجات إضافية أيضا تتعلق بعقد اجتماعات في بون في عام ١٩٩٧. |
23. Les frais de voyage pour les réunions prévues à Bonn en 1997 sont estimés à 607 300 dollars. | UN | ٣٢ - تقدر احتياجات السفر إلى الاجتماعات التي ستعقد في بون في عام ٧٩٩١ بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ دولار. |
Le tableau 10 fait apparaître les recettes et les dépenses du Fonds de Bonn en 2014 à la date du 30 juin 2014. | UN | 22- ويبين الجدول 10 إيرادات ونفقات صندوق بون في عام 2014 حتى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Le tableau 12 fait apparaître les recettes et les dépenses du Fonds de Bonn en 2010 à la date du 30 juin 2010. | UN | ويبين الجدول 12 الإيرادات والنفقات في إطار صندوق بون في عام 2010 حتى 30 حزيران/يونيه 2010. |
La sixième Conférence des Parties se réunira à Bonn en 2003 pendant deux semaines si aucune Partie n'offre de l'accueillir et de prendre à sa charge les dépenses supplémentaires. | UN | وسينعقد مؤتمر الأطراف السادس في بون في عام 2003 لفترة أسبوعين، وذلك في حالة عدم تقديم أي عرض من أي طرف لاستضافة تلك الدورة وتغطية التكاليف المالية الإضافية. |
17. Contribution supplémentaire du Fonds de Bonn en 2002 28 | UN | الجدول 17- نفقات صندوق بون في عام 2002 30 |
Tableau 17. Contribution supplémentaire du Fonds de Bonn en 2002 | UN | الجدول 17- نفقات صندوق بون في عام 2002 |
Des conférences sur les sources renouvelables d'énergie ont eu lieu à Bonn en 2004 et à Beijing en 2005; elles ont stimulé la coopération dans le sens de cet objectif. | UN | وقد حفزت المؤتمرات المتعلقة بالطاقة المتجددة التي عقدت في بون في عام 2004 وفي بيجين في عام 2005 على التعاون في مجال العمل على تحقيق ذلك الهدف. |
Jusqu'à présent, les participants ont tenu trois conférences annuelles (en 2001, 2003 et 2004) et la prochaine conférence aura lieu à Bonn en 2005. | UN | وقد عقدت الشبكة حتى الآن ثلاثة مؤتمرات سنوية (في الأعوام 2001 و2003 و2004) وستعقد مؤتمرها المقبل في بون في عام 2005. |
Tableau 11. Dépenses du Fonds de Bonn en 2004 | UN | الجدول 11- النفقات من صندوق بون في عام 2004 |
La conférence s'est tenue à Bonn en 2007, avec la participation de statisticiens et de dirigeants de la société civile venus de 34 pays, ainsi que des représentants des organisations internationales de développement et des fondations internationales. | UN | وحضر الاجتماع، الذي عقد في بون في عام 2007، مسؤولون في مجال الإحصاءات وقادة المجتمع المدني من 34 بلدا، بالإضافة إلى مسؤولين من منظمات إنمائية دولية ومؤسسات دولية. |
22. Le tableau 10 fait apparaître les recettes et les dépenses du Fonds de Bonn en 2012 à la date du 30 juin 2012. | UN | 22- ويبيّن الجدول 10 إيرادات ونفقات صندوق بون في عام 2012 حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Ses représentants ont participé à une réunion préparatoire de l'Année internationale des volontaires plus 10, tenue à Bonn en 2009. | UN | وحضر ممثلوها الاجتماع التحضيري الذي انعقد في بون في عام 2009، بشأن السنة الدولية للمتطوعين + 10. |
La concrétisation, à Chicago et à Tokyo, des engagements mutuels définis par le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux à Bonn en 2011 sera nécessaire pour garantir le succès et la durabilité de la transition et des processus de Kaboul. | UN | وسيكون من الضروري أن يجري في شيكاغو وطوكيو تفعيل الالتزامات المتبادلة التي حددتها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في بون في عام 2011، وذلك لضمان نجاح عملية الانتقال وعملية كابل واستدامتهما. |
À la réunion biennale de Bonn, en 2003, un effort d'harmonisation de la collecte de données sur les taux de rétention des administrateurs auxiliaires a été entrepris mais il n'a pas encore débouché sur des résultats qui permettent de brosser un tableau précis et cohérent de la situation à l'échelle du système. | UN | وفي اجتماع فترة السنتين الذي عقد في بون في عام 2003، بدأ بذل جهود من أجل إيجاد اتساق بين عمليات جمع البيانات المتعلقة بمعدلات استبقاء الموظفين الفنيين المبتدئين، لكن ذلك لم يؤد بعد إلى رسم صورة دقيقة ومتماسكة لهذا الموضوع على نطاق المنظومة. |