Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Le Sommet mondial pour le développement social a introduit l'idée d'un environnement propice au développement social. | UN | وقد جاء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بفكرة تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية،. |
La bonne gouvernance à l'échelon international était déterminante pour assurer un environnement favorable au développement durable. | UN | وعُـدَّ الحكم الرشيد على الصعيد الدولي أمرا حاسما لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية المستدامة. |
Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
PROMOTION D'un environnement favorable au développement : COURANTS FINANCIERS, Y COMPRIS FLUX DE CAPITAUX, | UN | تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
À court terme, toutefois, nous avons besoin d'une série de mesures cohérentes pour créer un environnement favorable au développement dans lequel l'élimination de la pauvreté peut être réalisée de façon durable. | UN | غير أننا نحتاج على المدى القصير إلى مجموعة ثابتة من التدابير حتى نوجد بيئة تمكينية للتنمية يمكن بها إدامة استئصال الفقر. |
Le Sommet mondial pour le développement social a souligné qu'il importait de créer un environnement favorable au développement en agissant de multiples façons. | UN | 18 - أبرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية إيجاد بيئة تمكينية للتنمية من خلال نطاق واسع من الأنشطة. |
1997/1 Promotion d'un environnement favorable au développement : courants financiers, y compris flux de capitaux, investissements et commerce | UN | 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة |
Nous nous félicitons également de l'adoption par le Conseil économique et social de la résolution sur l'élimination de la pauvreté ainsi que des conclusions concertées sur la promotion d'un environnement favorable au développement. | UN | ونحن نرحب أيضا باعتمــاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للقرار المتعلق بالقضاء على الفقر وأيضا النتائج المتفق عليها بشأن موضوع تهيئة بيئة تمكينية للتنمية. |
Un système électoral honnête et crédible pour les représentants du gouvernement est nécessaire si l'on veut créer un environnement propice au développement social. | UN | ويلزم أن يكون هناك نظام انتخابي أمين وذو مصداقية للمسؤولين الحكوميين لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية. |
Le facteur décisif qui a permis d'instaurer un environnement propice au développement socioéconomique en République démocratique populaire lao est la stabilité politique et l'ordre social qui règnent dans notre pays depuis trois décennies. | UN | أما العامل الحاسم في تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فيتمثل في الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي اللذين تمتعت بهما دولتنا طيلة العقود الثلاثة الماضية. |
Il vise à créer un environnement propice au développement durable en facilitant l'accès à l'information et en encourageant la concertation à tous les niveaux et prévoit notamment, à cette fin, des programmes de formation technique à l'utilisation et à l'exploitation des réseaux et des bases de données. | UN | ويستهدف البرنامج تهيئة بيئة تمكينية للتنمية المستدامة عن طريق تسهيل سبل الوصول إلى المعلومات وتشجيع العمليات الاستشارية على جميع الصعد. وتكمل البرنامج عدة عناصر أخرى تشمل التدريب التقني على استخدام وإدارة الشبكة وقواعد البيانات والمهارات اﻷخرى. |
" Un contexte propice au développement social " | UN | " إيجاد بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية " |
3. Favoriser l'instauration d'un environnement favorable à un développement humain durable | UN | 3 - تهيئة بيئة تمكينية للتنمية البشرية المستدامة |