Les Lignes directrices visent à favoriser la protection, l'épanouissement et le bien-être des enfants qui sont privés de leur milieu familial, dans des conditions de stabilité et de sécurité. | UN | ولاحظ أن المبادئ التوجيهية تهدف إلى تيسير حماية الأطفال المحرومين من ظروف الاستقرار والأمن في بيئتهم العائلية وإلى تشجيع تفتّح شخصيتهم ورفاههم. |
Les dispositions prises par l'Australie en matière de protection de remplacement pour les enfants privés de leur milieu familial sont d'ailleurs en conformité avec leur esprit. | UN | وأضافت أن الترتيبات التي اتخذتها أستراليا في مجال الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئتهم العائلية مطابقة، بالفعل، مع روح تلك المبادئ. |
Enfants privés de leur milieu familial | UN | الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية |
< < La protection de remplacement est mise à la disposition des enfants privés temporairement ou définitivement de leur milieu familial dans l'ordre suivant: | UN | " تقدم الرعاية البديلة للأطفال المحرومين بصفة مؤقتة أو دائمة من بيئتهم العائلية وفقاً للترتيب التالي: |
À propos des enfants dont les parents vivaient à l'étranger, la Roumanie mettait l'accent sur les mesures de prévention et offrait des services de qualité pour maintenir les enfants concernés dans leur environnement familial. | UN | وفيما يتعلق بالأطفال الذين يعيش والداهم خارج البلد، قالت رومانيا إنها تركز على التدابير الوقائية وأنها تقدم أيضاً أفضل الخدمات لهؤلاء الأطفال بهدف إبقائهم في بيئتهم العائلية. |
5-7 Enfants privés de leur milieu familial 211 − 222 58 | UN | 5-7 الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية 211-222 55 |
57 Enfants privés de leur milieu familial | UN | 5-7 الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية |
G. Enfants privés de leur milieu familial (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
F. Enfants privés de leur milieu familial (art. 2) 109 - 112 23 | UN | واو - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 2 من الاتفاقية) 109-112 29 |
F. Enfants privés de leur milieu familial (art. 2) | UN | واو - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 2 من الاتفاقية) |
G. Enfants privés de leur milieu familial (art. 20) | UN | زاي - اﻷطفال المحرومون من بيئتهم العائلية )المادة ٠٢( |
F. Enfants privés de leur milieu familial (article 20) 221 - 237 46 | UN | واو - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) 221-237 54 |
F. Enfants privés de leur milieu familial (article 20) | UN | واو - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
B. Enfants privés de leur milieu familial (art. 20) 79 - 88 24 | UN | باء - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) 79-88 27 |
B. Enfants privés de leur milieu familial (art. 20) | UN | باء - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
G. Enfants privés de leur milieu familial (art. 20) 163 - 170 44 | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) 163-170 50 |
G. Enfants privés de leur milieu familial (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
Les États-Unis sont cependant préoccupés par leur vaste portée et tiennent à rappeler que ces Lignes directrices ne sont pas contraignantes pour les États, mais contiennent plutôt des recommandations dont ceux-ci peuvent s'inspirer pour élaborer des politiques touchant les enfants privés de leur milieu familial. | UN | بيد أن الولايات المتحدة منشغلة بالمدى الواسع النطاق لتلك المبادئ وتحرص على التذكير بأنها غير ملزمة للدول، بل تتضمن توصيات يمكن أن تهتدي بها الدول لإعداد سياسات تتعلق بالأطفال المحرومين من بيئتهم العائلية. |
211. Les tribunaux de la charia et les tribunaux religieux ou le ministère public peuvent ordonner la séparation temporaire ou permanente des enfants de leur milieu familial en vue d'assurer leur protection et leur entretien. | UN | 211- تتخذ المحاكم الشرعية والروحية أو النيابة العامة قراراً قضائياً يقضي بفصل الأطفال بصفة مؤقتة أو دائمة عن بيئتهم العائلية لتأمين الحماية والرعاية لهم. |
G. Enfants privés de leur milieu familial (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |