"بيانات إحصائية مصنفة حسب" - Traduction Arabe en Français

    • des données statistiques ventilées par
        
    • des statistiques ventilées par
        
    • de données statistiques ventilées par
        
    • des données statistiques ventilées sur
        
    Le Comité note avec satisfaction que le rapport comporte des données statistiques ventilées par sexe. UN وتلاحظ اللجنة بكل تقدير أن التقرير يتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس.
    Veuillez fournir de telles informations, y compris des données statistiques ventilées par sexe et par âge. UN يُرجى تقديم هذه المعلومـات، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والعمر.
    Le Gouvernement afghan a été prié instamment de veiller activement à ce que les femmes participent à la mise au point et à l'exécution des programmes de secours, de relèvement et de reconstruction, et de recueillir et utiliser des données statistiques ventilées par sexe pour mesurer précisément les progrès réalisés. UN وحُثت الحكومة على إشراك المرأة بشكل نشط في وضع وتنفيذ برامج الإغاثة والإنعاش وإعادة البناء. ودُعي إلى وضع بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس من أجل التتبع الدقيق للتقدم المحرز.
    Le tableau ci-dessous présente des statistiques ventilées par province et le deuxième tableau donne des informations sur les jeunes de 15 à 24 ans. UN ويتضمن الجدول أدناه بيانات إحصائية مصنفة حسب المحافظات، ويقدم الجدول الذي يليه معلومات عن الشباب بين سن الخامسة عشرة والرابعة والعشرين.
    des statistiques ventilées par sexe sont recueillies par les services du Ministère et dans l'ensemble du système éducatif, ce qui permet d'analyser la situation actuelle et de chercher comment résoudre les difficultés sexospécifiques que posent l'accès de tous à l'éducation de base et l'élimination des différences existant entre filles et garçons pour accéder à une éducation de qualité. UN وتقوم الأجهزة الفرعية للوزارة ولنظام التعليم ككل بجمع بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس، مما يسهِّل تحليل الوضع الراهن، وتحديد سبل حل المشكلات الجنسانية التي تحول دون انتفاع الجميع بالتعليم الأساسي، والقضاء على التباين بين استفادة البنين والبنات بالتعليم الجيد النوعية.
    ∙ Crée une base de données statistiques ventilées par sexe; UN ● قاعدة بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس؛
    Le gouvernement a indiqué que les résultats de l'enquête sur les paiements de salaires supplémentaires n'avaient pas encore permis de disposer des données statistiques ventilées sur le sexe. UN وأوضحت الحكومة أن نتائج الدراسة الاستقصائية عن مدفوعات الأجور الإضافية لا تتيح بعد تقديم بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس.
    Fournir des données statistiques, ventilées par sexe, montrant le nombre de femmes et de filles déplacées dans le pays, ainsi que des informations sur leur situation économique et sociale, leur niveau de scolarité et leur santé, ainsi que sur leur liberté de mouvement. UN فيرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس عن عدد النساء والفتيات المشردات في البلد، وكذلك معلومات عن حالتهن الاقتصادية والاجتماعية، ومستوى تعليمهن وحالتهن الصحية وحريتهن في التنقل.
    d) Fournir des données statistiques ventilées par sexe indiquant la proportion de femmes exerçant effectivement ces droits; UN (د) إدراج بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس وتظهر النسبة المئوية للنساء اللاتي يتمتعن بهذه الحقوق بالمقارنة بالرجال؛
    d) Fournir des données statistiques ventilées par sexe indiquant la proportion de femmes exerçant effectivement ces droits; UN (د) إدراج بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس وتظهر النسبة المئوية للنساء اللاتي يتمتعن بهذه الحقوق بالمقارنة بالرجال؛
    Il note que ce document est conforme dans l'ensemble à ses directives générales pour l'établissement des rapports périodiques et qu'il fait référence à ses observations finales précédentes, mais constate qu'il présente des données statistiques ventilées par sexe incomplètes. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية، وأشار إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة، بيد أنها تلاحظ أيضا نقص ما تضمنه التقرير من بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس.
    Dans ses observations finales précédentes, le Comité a demandé au Gouvernement de recueillir des données statistiques ventilées par âge sur l'incidence et la nature des actes de violence contre les femmes, y compris la violence au sein de la famille. UN 9 - طلبت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، إلى الحكومة أن تجمع بيانات إحصائية مصنفة حسب الفئة العمرية بشأن مدى تفشي العنف ضد المرأة بأنواعه، بما في ذلك العنف العائلي.
    d) Fournir des données statistiques ventilées par sexe indiquant la proportion de femmes exerçant effectivement ces droits; UN (د) إدراج بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس وتظهر النسبة المئوية للنساء اللاتي يتمتعن بهذه الحقوق بالمقارنة بالرجال؛
    d) Fournir des données statistiques ventilées par sexe indiquant la proportion de femmes exerçant effectivement ces droits; UN (د) إدراج بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس وتظهر النسبة المئوية للنساء اللاتي يتمتعن بهذه الحقوق بالمقارنة بالرجال؛
    Le Comité demande à l'État partie de donner, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés, notamment des statistiques ventilées par âge, sexe et origine ethnique, sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'égalité entre les hommes et les femmes. UN 488- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مصنفة، تتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    44. Le Comité demande à l'État partie de donner, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés, notamment des statistiques ventilées par âge, sexe et origine ethnique, sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'égalité entre les hommes et les femmes. UN 44- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة، تتضمن بيانات إحصائية مصنفة حسب العمر والجنس والأصل العرقي، عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين.
    a) Les enfants vivant et travaillant dans la rue, y compris des statistiques ventilées par groupe d'âge et par origine migratoire, ainsi que sur les mesures prises pour répondre au problème; UN (أ) الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة حسب الفئة العمرية ومنشأ الهجرة فضلاً عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة؛
    a) Les enfants vivant et travaillant dans la rue, y compris des statistiques ventilées par groupe d'âge et par origine migratoire, ainsi que sur les mesures prises pour répondre au problème; UN (أ) الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة حسب الفئة العمرية ومنشأ الهجرة فضلاً عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة؛
    Le Comité reconnaît en particulier la nécessité de disposer de données statistiques ventilées par âge et par sexe afin de mieux évaluer la situation des femmes âgées. UN وأقرت اللجنة بوجه خاص بالحاجة إلى بيانات إحصائية مصنفة حسب السن والجنس كي يتسنى تقييم حالة المسنات على نحو أفضل.
    En particulier, il a reconnu le besoin de disposer de données statistiques, ventilées par sexe et âge, qui permettraient de mieux évaluer la situation des femmes âgées. UN وأقرت اللجنة بوجه خاص بالحاجة إلى بيانات إحصائية مصنفة حسب السن والجنس كي يتسنى تقييم حالة المسنات على نحو أفضل.
    À cet égard, le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur la composition de la population, à l'issue du recensement qui sera effectué en 2012. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مصنفة حسب تركيبة السكان، عقب الإحصاء الذي سيجري في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus