"بيانات إضافية" - Traduction Arabe en Français

    • des données supplémentaires
        
    • de données supplémentaires
        
    • des données complémentaires
        
    • autres données
        
    • données additionnelles
        
    • des informations supplémentaires
        
    • des renseignements supplémentaires
        
    • les déclarations
        
    • nouvelles données
        
    • renseignements complémentaires
        
    • des indications supplémentaires
        
    • informations complémentaires
        
    • plus amples informations
        
    Elle avait de plus écrit à l'État côtier pour lui demander des données supplémentaires. UN كما وجهت اللجنة الفرعية كتابا خطيا إلى الدولة الساحلية تطلب فيه بيانات إضافية.
    Chaque Etat partie peut aussi demander des données supplémentaires à une tierce partie par l'intermédiaire du Secrétariat technique. UN ويجوز لكل دولة طرف أيضا أن تطلب بيانات إضافية من طرف ثالث عن طريق اﻷمانة الفنية.
    Les membres ont demandé des données supplémentaires sur l'avortement. UN وقد طلب اﻷعضاء الحصول على بيانات إضافية عن اﻹجهاض.
    Le secrétariat a recensé plusieurs experts et sources de données supplémentaires pour les divers types de gisements et les zones concernées. UN وقد حددت الأمانة عدة خبراء رئيسيين ومصادر بيانات إضافية لأنواع ومواقع الرواسب ذات الصلة.
    des données complémentaires ont été recueillies, dans le cadre de 14 enquêtes démographiques et sanitaires et de 29 autres études. UN وتم تجميع بيانات إضافية عن طريق إجراء ١٤ دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية و٢٩ دراسة استقصائية أخرى.
    La délégation de l'Espagne, dit l'orateur, préférerait maintenir le texte du projet d'article 38 dans la mesure où l'insertion d'autres données du contrat pourrait poser problème. UN ووفده يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 38 بالنظر إلى إدراج بيانات إضافية في العقد يمكن أن تتسبب في مشاكل.
    Un effort a été fait pour prendre en considération les capacités actuelles des gouvernements et des institutions internationales à rassembler des données additionnelles. UN وبُذِلت جهود لمراعاة القدرات الحالية للحكومات والمؤسسات الدولية في مجال جمع بيانات إضافية.
    Les membres ont demandé des données supplémentaires sur l'avortement. UN وقد طلب اﻷعضاء الحصول على بيانات إضافية عن اﻹجهاض.
    Dans son exposé, la délégation a fait observer qu'elle avait obtenu, comme le lui avait recommandé la Sous-Commission, des données supplémentaires auprès de sources publiques. UN ولاحظ الوفد في العرض الذي قدمه أنه حصل، طبقا لما أوصت به اللجنة الفرعية، على بيانات إضافية من المصادر العامة المتاحة.
    des données supplémentaires ont été obtenues au moyen de témoignages et des réponses à un questionnaire. UN واستقيت بيانات إضافية من الشهادات وردود الاستبيانات.
    Il est également fourni des données supplémentaires concernant les sites d'échantillonnage, comme demandé par la Commission en 2007. UN كما وردت بيانات إضافية بشأن محطات المعاينة كانت اللجنة قد طلبتها في عام 2007.
    des données supplémentaires recueillies par le Secrétariat figurent également dans le rapport. UN ويتضمن التقرير أيضا بيانات إضافية جمعتها الأمانة العامة.
    Si les informations rassemblées ne suffisent pas, il faudra faire le nécessaire pour collecter des données supplémentaires. UN وفي حالة عدم كفاية المعلومات، ينبغي وضع الترتيبات لجمع بيانات إضافية.
    Elle devrait être achevée au début de 2006 et fournira des données supplémentaires permettant de prendre à cet égard une décision en connaissance de cause. UN ومن المتوقع إنجاز هذه الدراسة في أوائل عام 2006، وسوف توفر بيانات إضافية من أجل اتخاذ قرار مدروس في هذا الشأن.
    Il serait préférable de rassembler des données supplémentaires et d'étudier les problèmes qui se posent. UN بل أنه ينبغي باﻷحرى تركيز الجهود على جمع بيانات إضافية ودراسة المسائل المطروحة.
    D'autres thèmes seront pris en compte dans des rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. UN وستُدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلَّما أُنجز المزيد من الاستعراضات وكلَّما توافرت بيانات إضافية.
    Notant les conclusions du Groupe de l'évaluation technique et économique et sa demande de données supplémentaires pour mettre au point la version définitive de son rapport, UN وإذ يلاحظ استنتاجات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وطلبه بيانات إضافية من أجل إكمال وضع تقريره في صورته النهائية،
    des données complémentaires relatives au nombre de personnes prises en charge seront communiquées ultérieurement au Comité. UN وستُقدَّم لاحقاً إلى اللجنة بيانات إضافية عن عدد الأشخاص الذين تجري رعايتهم في هذا الصدد.
    Ces documents peuvent être complétés en consultant l'annexe 24, qui présente d'autres données tirées spécialement des sources du Ministère de l'éducation. UN ويمكن تكملة هذه البيانات بالاطلاع على المرفق 24 الذي يقدم بيانات إضافية استخرجت على وجه التحديـد مـن مصادر وزارة التعليم.
    données additionnelles sur les pratiques de la police concernant les affaires de violence domestique UN بيانات إضافية بشأن ممارسات الشرطة فيما يتعلق بحالات العنف العائلي
    Pour ne citer qu'un seul exemple, il pourrait être rassemblé des informations supplémentaires au sujet du financement fourni au plan mondial afin d'étudier ainsi l'impact global des programmes REDD-plus sur le financement des forêts. UN وكمثال على ذلك، فإنه يمكن للعملية التيسيرية أن تجمع بيانات إضافية عن التمويل على الصعيد العالمي لدراسة الأثر الإجمالي للمبادرة المعززة على تمويل الغابات.
    Il serait utile également d'avoir des renseignements supplémentaires sur la structure de carrière mise en place par le Ministère du travail pour renforcer les capacités professionnelles des femmes. UN ومن المفيد أيضاً تقديم بيانات إضافية عن نظام الحياة الوظيفية الذي وضعته وزارة العمل لتعزيز القدرات المهنية للمرأة.
    les déclarations d'autres délégations, qui n'ont pu être entendues au cours du dialogue faute de temps, pourront être consultées à partir de l'Extranet de l'Examen périodique universel, dès que le texte sera disponible. UN وهناك بيانات إضافية لم يتسن الإدلاء بها أثناء الحوار التفاعلي بسبب ضيق الوقت، وستنشر، عند توفرها، على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل.
    De nouveaux perfectionnements visant à intégrer de nouvelles données afin de mesurer les résultats et à relier le Système IMDIS aux autres systèmes budgétaires et financiers sont actuellement examinés conjointement par le Bureau des services de contrôle interne et la Division de la planification des programmes et du budget. UN وتدور مناقشات بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن إجراء تحسينات إضافية للحصول على بيانات إضافية لقياس النتائج ولربط نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق بالنظم الأخرى المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية.
    L'Assemblée générale a demandé des renseignements complémentaires sur le nombre de changements de lieu d'affectation par réseau d'emplois. UN طلبت الجمعية العامة بيانات إضافية عن عدد عمليات التنقل حسب الشبكات الوظيفية.
    des indications supplémentaires sur les résultats obtenus pour chaque programme sont données à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث بيانات إضافية بشأن أداء كل برنامج.
    Elle lui a posé de nouvelles séries de questions et lui a demandé des informations complémentaires. UN وطرحت اللجنة الفرعية مجموعات إضافية من الأسئلة على الوفد وطلبت أيضا بيانات إضافية.
    Je ne peux répondre à cela sans de plus amples informations. Open Subtitles لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال بدون جمع بيانات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus