Article 44. déclarations du Secrétariat | UN | المادة 44: بيانات الأمانة العامة |
Article 43. déclarations du Secrétariat | UN | المادة 43: بيانات الأمانة العامة |
Article 43. déclarations du Secrétariat | UN | المادة 43: بيانات الأمانة العامة |
Les pays ont accès directement à la base de données du Secrétariat général d'Interpol, notamment pour ce qui est des fausses pièces d'identité utilisées ou susceptibles d'être utilisées pour commettre des actes de terrorisme. | UN | وتتمتع البلدان باتصال مباشر بقاعدة بيانات الأمانة العامة للإنتربول، ولا سيما فيما يتعلق بأوراق الهوية المزورة المستخدمة في الأعمال الإرهابية أو التي من المعتزم استخدامها فيها. |
Le Bureau central national d'Interpol en Arménie utilise tous les systèmes d'information et toutes les bases de données du Secrétariat général d'Interpol, notamment ceux liés au terrorisme. | UN | ويستخدم المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا جميع نظم معلومات وقواعد بيانات الأمانة العامة للإنتربول، بما فيها قواعد البيانات المتصلة بالإرهاب. |
Article 43. déclarations du Secrétariat | UN | المادة 43: بيانات الأمانة العامة |
Article 112: déclarations du Secrétariat | UN | المادة 112: بيانات الأمانة العامة |
déclarations du Secrétariat | UN | بيانات الأمانة العامة |
déclarations du Secrétariat | UN | بيانات الأمانة العامة |
déclarations du Secrétariat | UN | بيانات الأمانة العامة |
déclarations du Secrétariat | UN | بيانات الأمانة العامة |
5. Article 112: déclarations du Secrétariat | UN | 5- المادة 112: بيانات الأمانة العامة |
déclarations du Secrétariat | UN | بيانات الأمانة العامة |
déclarations du Secrétariat | UN | بيانات الأمانة العامة |
27. déclarations du Secrétariat 94 | UN | 27- بيانات الأمانة العامة 101 |
Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. À plus de 60 %, cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers des agents du maintien de la paix. | UN | ومنذ عام 2006، تم توسيع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل لتعكس فلسفة قوة العمل المتكاملة للأمم المتحدة، وهي مبدأ أساسي لإصلاح الموارد البشرية، وكان أكثر من 60 في المائة من الزيادة يعزى إلى إدراج سجلات موظفي عمليات حفظ السلام. |
Le Secrétariat pourrait désigner une personne chargée d'assurer la coopération avec l'OMD et de relier la future base de données du Secrétariat à celle du Réseau. | UN | ويمكن لمسؤول اتصال من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يقوم بدور المنسق للتعاون مع منظمة الجمارك العالمية، ويمكنه مستقبلا أن ينشئ قنوات اتصال بين قاعدة بيانات الأمانة العامة وقاعدة بياناتن شبكة الإنفاذ الجمركي. |
Les dépenses qu'entraînerait l'installation sous la pelouse nord du centre de données du Secrétariat sont estimées à 8 514 100 dollars, imputables à hauteur de 6 811 300 dollars au budget ordinaire et de 1 702 800 dollars au budget de maintien de la paix. | UN | وتُقدر الاحتياجات الخاصة بالانتقال إلى المرج الشمالي من مركز بيانات الأمانة العامة بمبلغ 100 514 8 دولار. ويُقترح تمويل 300 811 6 دولار منه عن طريق الميزانية العادية وتمويل 800 702 1 دولار من ميزانية حفظ السلام. |
La base de données du Secrétariat et les rapports présentés, ainsi que le bulletin trimestriel - le Bâton messager - sont d'excellentes sources d'information sur les recommandations qui ont été appliquées et celles qui ne l'ont pas été. | UN | وتعد قاعدة بيانات الأمانة العامة وتقاريرها، فضلا عن الرسالة الإخبارية الفصلية ' ' The Message Stick " مصادر ممتازة للحصول على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن التوصيات المنفذة وغير المنفذة. |
Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. Cette augmentation de plus de 60 % tient à l'incorporation des dossiers du personnel de maintien de la paix. | UN | ومنذ عام 2006، زاد حجم محتوى قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل تجسيداً لفلسفة القوة العاملة المتكاملة التي تشكل مبدأ أساسيا لإصلاح الموارد البشرية، إذ تعزى أكثر من 60 في المائة من الزيادة إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام. |
Il faudrait utiliser la base de données du Secrétariat qui a été conçue pour contrôler de près les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et vérifier la suite donnée à ces allégations, de manière à garantir que des personnes ayant fait l'objet d'accusations confirmées par une enquête ne retrouveront pas un emploi dans l'Organisation. | UN | 13 - استخدام قاعدة بيانات الأمانة العامة المصممة لتعقب ادعاءات الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وإجراءات متابعة تلك الادعاءات، بما يكفل عدم التعاقد مجددا مع الأشخاص الذين ثبت في حقهم صحة الادعاء بسوء السلوك |