"بيانات الاتصال" - Traduction Arabe en Français

    • les coordonnées
        
    • des coordonnées
        
    • données de communications
        
    • des contacts
        
    • coordonnées de
        
    • ces coordonnées
        
    Une procédure analogue serait suivie à l'égard de tout État partie qui n'avait pas encore communiqué les coordonnées de ses experts gouvernementaux. UN وسوف يتبع إجراء مماثل بشأن الدولة الطرف التي لم ترسل بيانات الاتصال بخبرائها الحكوميين.
    Donner les coordonnées des points de contact. Existe-t-il un réseau ou une association qui s'occupe de la condition de l'enfance dans la minorité? UN هل أنشئت شبكة أو منظمة للعمل على القضايا المتعلقة بأطفال الأقلية؟ يرجى ذكر بيانات الاتصال.
    Communication des coordonnées des experts gouvernementaux par les États parties examinateurs UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال المتعلقة بخبرائها الحكوميين
    Communication des coordonnées des experts gouvernementaux par les États parties examinateurs UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال المتعلقة بخبرائها الحكوميين
    La saisie des données de communications est devenue une technique de surveillance de plus en plus utile pour les États. UN وقد أصبح الحصول على بيانات الاتصال تقنية قيّمة جداً في مجال المراقبة بالنسبة إلى الدول.
    En outre, une nouvelle fonctionnalité concernant la gestion des contacts et des certificats de sécurité a été mise en place. UN وإضافة إلى ذلك، نُفذت وظيفة جديدة تتعلق بإدارة بيانات الاتصال وشهادات الأمن.
    En outre, plusieurs examens ont été retardés du fait que les coordonnées ont été reçues tardivement ou que des experts examinateurs ont été remplacés après le début de l'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخَّر إجراء عدّة استعراضات قُطرية بسبب تَأخُّر تسلُّم بيانات الاتصال المُشار إليها أو تغيير الخبراء المستعرِضين بعد بدء الاستعراض.
    Conformément au paragraphe 13 de l'article 46 de la Convention, il a aussi continué de tenir à jour une liste d'autorités centrales expressément chargées des demandes d'entraide judiciaire, qui contient actuellement les coordonnées de 126 autorités. UN وظلَّ المكتب يحتفظ بقائمة للسلطات المركزية المسؤولة عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وفقاً للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، وهي تحتوي حاليا على بيانات الاتصال الخاصة بـ126 سلطة.
    Envisager de rationaliser les procédures d'échange d'informations avec d'autres organes compétents, notamment en publiant les renseignements pertinents sur le Ministère de la justice et les autres organismes chargés de la coopération juridique internationale et les coordonnées des points de contact concernés; UN النظر في تبسيط إجراءات تبادل المعلومات مع الهيئات المختصة الأخرى، وذلك بوسائل منها تحميل المعلومات ذات الصلة بشأن دائرة العدل والنيابة العامة وغيرها من الوكالات المسؤولة عن التعاون القانوني الدولي، وكذلك بيانات الاتصال بالجهات التنسيقية ذات الصلة؛
    De nouvelles affiches ont été diffusées pour faire connaître les coordonnées des quatre organisations auxquelles on peut fournir toute information sur l'endroit où se trouvent les fugitifs. UN ووُزّعت ملصقات جديدة تحتوي على بيانات الاتصال بالمنظمات الأربع التي يمكن تزويدها بمعلومات عن أماكن وجود الفارين من العدالة.
    S'il en existe une, et si cette autorité n'est pas celle mentionnée dans l'encadré ci-dessus, veuillez en donner les coordonnées complètes, y compris l'adresse électronique, dans le tableau ci-dessous. UN وفي حال وجود هذه السلطة واختلافها عن الهيئة المذكورة أعلاه، يرجى إدراج كامل تفاصيل بيانات الاتصال بها، بما في ذلك عنوان البريد الإلكتروني، في الجدول التالي.
    Dans le cas d'un État sélectionné comme État examinateur, le Secrétariat n'a pas réussi à obtenir les coordonnées des experts gouvernementaux. UN وفيما يتعلق بإحدى الدول التي اختيرت كدولة طرف مستعرِضة، لم تفلح الأمانة في تأمين بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين لتلك الدولة.
    Communication des coordonnées des experts gouvernementaux par les États parties examinateurs et organisation de la première téléconférence UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف
    Communication des coordonnées des experts gouvernementaux par les États parties examinateurs et organisation de la téléconférence initiale UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    Communication des coordonnées des experts gouvernementaux par les États parties examinateurs et organisation de la téléconférence initiale UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    Communication des coordonnées des experts gouvernementaux par les États parties examinateurs et organisation de la téléconférence initiale UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف
    Beaucoup d'États ont adopté une législation obligeant les fournisseurs de services de télécommunications et d'accès à l'Internet à recueillir et conserver les données de communications afin de les mettre à disposition en vue de leur analyse ultérieure. UN وقد اعتمدت العديد من الدول تشريعات تلزم الجهات المقدمة لخدمات الاتصالات والإنترنت بجمع بيانات الاتصال والاحتفاظ بها لإمكانية تحليلها في مرحلة لاحقة.
    Ces données de communications (ou métadonnées) comprennent des informations personnelles sur des personnes, l'endroit où elles se trouvent et leurs activités en ligne. UN وتتضمن بيانات الاتصال هذه (أو البيانات الفوقية) معلومات شخصية عن أفراد، وعن أماكنهم، ونشاطاتهم على شبكة الإنترنت.
    Dans beaucoup de pays, un large éventail d'organismes publics ont accès aux données de communications, à des fins diverses, souvent sans autorisation judiciaire ni contrôle indépendant valable. UN 54 - ولدى عدد كبير من الهيئات العامة في دول عدة إمكانية للوصول إلى بيانات الاتصال لأهداف متنوعة، وغالباً من دون توفر إذن قضائي أو رقابة مستقلة.
    Tout en se félicitant du caractère novateur de ce portail, un représentant a dit que le répertoire des contacts n'était pas complet, d'où la difficulté de trouver les bons interlocuteurs parmi les cadres et le personnel de la CNUCED. UN ورحب ممثل بالابتكار الذي تتسم به بوابة المندوبين، لكنه قال إن دليل بيانات الاتصال غير شامل، مما يُصعّب تحديد أماكن مديري وموظفي الأونكتاد المعنيين.
    En outre, plusieurs examens ont été retardés du fait que ces coordonnées ont été reçues tardivement ou que des experts examinateurs ont été remplacés après le début de l'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخَّر إجراء عدّة استعراضات قطرية جرَّاء تَأخُّر تسلُّم بيانات الاتصال المُشار إليها أو التغييرات في الخبراء المستعرِضين بعد بدء الاستعراض ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus