"بيانات الدراسات" - Traduction Arabe en Français

    • des données d'
        
    • données des
        
    • données provenant des
        
    • données tirées d'
        
    • données résultant d'
        
    • données issues d'
        
    Opérations de recensement et exploitation des données d'enquête UN عملية التعداد واستخدام بيانات الدراسات الاستقصائية
    Des modules appropriés mis au point à partir des données d'enquête sont également utilisés aux fins de contre-vérifications. UN وتستخدم أيضا أساليب مناسبة من بيانات الدراسات الاستقصائية للتحقق من البيانات من مختلف المصادر.
    Les parties prenantes s'emploient ensemble à améliorer la disponibilité, la fréquence, la comparabilité et la qualité des données d'enquête. UN ويعمل أصحاب المصلحة معا من أجل تحسين توافر بيانات الدراسات الاستقصائية وتواترها وقابليتها للمقارنة.
    Il reconnaît les synergies importantes entre les données des enquêtes et des recensements, les données administratives et les statistiques de l'état civil. UN وتعترف بأهمية التكامل بين بيانات الدراسات الاستقصائية والبيانات المستمدَّة من عمليات التعداد والبيانات الإدارية وإحصاءات الأحوال المدنية.
    données provenant des enquêtes par entretien sur la santé et les problèmes connexes UN بيانات الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالصحة والمسائل المتصلة بها التي تجري عن طريق المقابلات
    La qualité médiocre des données tirées d'enquêtes est un problème endémique dans de nombreux pays à faible revenu. UN ٢١ - يعد تدني جودة بيانات الدراسات الاستقصائية مشكلة مزمنة في العديد من البلدان المنخفضة الدخل.
    Le rapport signale que le premier test de la crédibilité de la communauté internationale sera l'élimination des disparités entre les sexes d'ici à 2005 et recommande le recours aux données résultant d'enquêtes sur les ménages pour compléter les statistiques administratives. UN ويشير التقرير إلى أن هدف إزالة التفاوت بين الجنسين بحلول عام 2005 يمثل أول اختبار لمصداقية المجتمع الدولي، ويعول على استخدام بيانات الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسر المعيشية لاستكمال الإحصائيات الإدارية.
    Travaux préparatoires pour la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en 2014, dont la collecte et la diffusion des données d'enquête et de documents de travail transmis par près de 30 États Membres UN تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو
    Traitement des données d'enquête de conjoncture UN 8 - تجهيز بيانات الدراسات الاستقصائية المعنية بالتوجهات
    10.1 Utilisateurs des données d'enquête UN 10-1 مستعملو بيانات الدراسات الاستقصائية
    10.2 Utilisation des données d'enquête UN 10-2 الاستفادة من بيانات الدراسات الاستقصائية
    Il importe de réduire la dépendance à l'égard des données d'enquête et de parvenir à une utilisation équilibrée de toutes les sources de données pertinentes, y compris les registres d'état civil et autres sources de données administratives. UN وينبغي الانتقال من الاعتماد على بيانات الدراسات الاستقصائية إلى استخدام متوازن لجميع مصادر البيانات ذات الصلة، بما فيها التسجيل المدني ومصادر البيانات الإدارية الأخرى.
    L'harmonisation des concepts et des méthodes améliorera la comparabilité des données d'un élément du programme à un autre, une utilisation plus efficace des ressources, l'intégration des enquêtes multiples et la qualité des données provenant des enquêtes et des administrations. UN ومن شأن هذا الاتساق في المفاهيم والمنهجيات أن يزيد من إمكانية مقارنة البيانات بين مختلف العناصر البرنامجية، وأن يحقق فعالية أكبر في استخدام الموارد، وفي تكامل الدراسات الاستقصائية المتعددة، وتحسين نوعية بيانات الدراسات الاستقصائية والبيانات الإدارية.
    :: Travaux préparatoires pour la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en 2014, dont la collecte et la diffusion des données d'enquête et de documents de travail transmis par près de 30 États Membres UN :: تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو
    Il pourrait également aider à développer la capacité de collecter des données d'enquêtes sur la vulnérabilité, la sensibilisation et les perceptions des populations exposées aux trafics illicites dans certains pays, ce qui pourrait constituer une source d'information importante pour l'élaboration de politiques. UN ويمكن للمكتب أيضا أن يساعد في تطوير القدرات على جمع بيانات الدراسات الاستقصائية عن حالات الاستضعاف لدى الفئات السكانية المعرضة لمخاطر الاتجار والتهريب في بلدان معينة، وعن مدى وعيها ومدرَكاتها، مما يمكن أن يفضي إلى معلومات هامة بشأن السياسات العامة.
    28. Sao Tomé-et-Principe : L'UNICEF a fourni des éléments sur les données des enquête en grappes à indicateurs multiples, la validation des indicateurs et la méthodologie à suivre pour l'analyse et l'évaluation des distinctions fondées sur le sexe UN 28 - سان تومي وبرينسيبي: قدمت مدخلات بشأن بيانات " الدراسات الاستقصائية التجميعية المتعددة المؤشرات " ، وإثبات صحة المؤشرات، ومنهجية التحليل والتقييم الجنسانيين.
    2) le PAN a exploité les données des études réalisées dans le cadre des projets ponctuels de développement et de lutte contre la désertification UN (2) استغل برنامج العمل الوطني بيانات الدراسات التي أجريت في إطار مشاريع التنمية ومكافحة التصحر التي اضطلع بها في وقت محدد
    Ce projet avait été mis sur pied en vue d'examiner une série de questions sur l'innovation et la performance des entreprises à l'aide d'une méthodologie commune et en exploitant au mieux les données des enquêtes sur l'innovation recueillies par les États membres de l'OCDE et les pays observateurs. UN وقد صمم هذا المشروع للبحث في مجموعة من المسائل المتصلة بالأداء في مجال الابتكار والأعمال باتباع منهجية موحدة، مع الاستفادة إلى أقصى حد من بيانات الدراسات الاستقصائية عن الابتكار التي جمعتها البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واقتصادات البلدان التي لديها صفة المراقب لدى المنظمة.
    Les données provenant des enquêtes sur le terrain peuvent être utilisées telles quelles, de façon indépendante, ou pour valider les données de télédétection. UN ويمكن استخدام بيانات الدراسات الاستقصائية الميدانية بصورة مستقلة في شكلها الأصلي، أو استخدامها للتحقق من صحة المعلومات المستشعرة عن بعد.
    Il n'est pas simple d'évaluer la qualité des données tirées d'enquêtes et cela requiert des contrôles qui sont rarement faits systématiquement, en particulier dans les pays moins avancés. UN وعملية تقييم نوعية بيانات الدراسات الاستقصائية عملية غير مباشرة وتتطلب ضوابط نادرا ما تطبق بطريقة منهجية، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Source : CEA, étude à paraître réalisée à partir de données issues d'enquêtes démographiques et sanitaires. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من حسابات بيانات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus