"بيانات الرصد البيئي" - Traduction Arabe en Français

    • Données de surveillance de l'environnement
        
    2.3.1 Données de surveillance de l'environnement en des points déterminés UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي المستمدّة من المناطق المحلية
    2.3.1 Données de surveillance de l'environnement en des points déterminés UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي المستمدّة من المناطق المحلية
    2.3.1 Données de surveillance de l'environnement en des points déterminés UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي من المناطق المحلية
    13. Rassembler des Données de surveillance de l'environnement ainsi que des données sur l'exposition humaine et environnementale et mener des études d'impact socio-économique. UN 13- تطوير بيانات الرصد البيئي لتعرض الإنسان والبيئة للزئبق وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية للتعرض للزئبق.
    Les Données de surveillance de l'environnement indiquent une baisse des rejets et émissions de penta- et octaBDE. UN وتشير بيانات الرصد البيئي إلى أن تصريفات/إطلاقات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل والإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري آخذة في التناقص.
    Les Données de surveillance de l'environnement indiquent une baisse des rejets et émissions de penta- et octaBDE. UN وتشير بيانات الرصد البيئي إلى أن تصريفات/إطلاقات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل والإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري آخذة بالتناقص.
    Portails (pilotes) Environnement au niveau national pour fournir un accès électronique aux Données de surveillance de l'environnement. UN بوابات بيئية وطنية (تجريبية) لتوفير النفاذ الإلكتروني إلى بيانات الرصد البيئي.
    Au Japon, une évaluation initiale des risques écologiques liés au SPFO et à ses sels a été effectuée sur la base des Données de surveillance de l'environnement recueillies entre 2002 et 2007 par le Ministère de l'environnement en vue de vérifier l'efficacité de certaines restrictions. UN أجري تقييم أولي للمخاطر الإيكولوجية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في اليابان، بالاستناد إلى بيانات الرصد البيئي التي جمعتها وزارة البيئة في الفترة من السنة المالية 2002 إلى السنة المالية 2007، وذلك بهدف التحقق من فعالية بعض القيود المفروضة.
    Au Japon, une évaluation initiale des risques écologiques liés au SPFO et à ses sels a été effectuée sur la base des Données de surveillance de l'environnement recueillies entre 2002 et 2007 par le Ministère de l'environnement en vue de vérifier l'efficacité de certaines restrictions. UN أجري تقييم أولي للمخاطر الإيكولوجية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في اليابان، بالاستناد إلى بيانات الرصد البيئي التي جمعتها وزارة البيئة في الفترة من السنة المالية 2002 إلى السنة المالية 2007، وذلك بهدف التحقق من فعالية بعض القيود المفروضة.
    2.3.1 Données de surveillance de l'environnement UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي
    2.3.1 Données de surveillance de l'environnement UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي
    2.3.1 Données de surveillance de l'environnement UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي
    2.3.1 Données de surveillance de l'environnement UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي
    Des Données de surveillance de l'environnement sont requises avant, pendant et après les essais sur le site d'extraction et sur des sites témoins comparables (choisis en fonction de leurs caractéristiques environnementales et de leur composition faunique). UN 21 - ويلزم تقديم بيانات الرصد البيئي قبل التعدين الاختباري وأثناءه وبعده في موقع التعدين والمواقع المرجعية المماثلة (التي يتعين انتقاؤها وفقا لخصائصها البيئية وتكوين مجموعاتها الحيوانية.
    2.5.1 Données de surveillance de l'environnement UN 2-5-1 بيانات الرصد البيئي
    2.5.1 Données de surveillance de l'environnement UN 2-5-1 بيانات الرصد البيئي
    Données de surveillance de l'environnement UN 2-3-1 بيانات الرصد البيئي
    Données de surveillance de l'environnement UN (ب) بيانات الرصد البيئي
    Il conviendrait de réfléchir à l'élaboration de dispositifs et d'instruments permettant de réunir et d'interpréter les Données de surveillance de l'environnement (air, sols, eau) et les informations issues des modèles météorologiques, hydrologiques et autres modèles calculatoires afin d'évaluer leurs incidences à court et à long terme sur la santé publique et l'environnement. UN 148 - ينبغي دراسة وضع ترتيبات وأدوات لجمع وتفسير بيانات الرصد البيئي (الهواء والتربة والمياه)، والمعلومات المستمدة من الأرصاد الجوية والمائية والنماذج الحسابية الأخرى لتقييم آثارها القصيرة الأجل والطويلة الأجل على الصحة العامة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus